Boom metrics
Колумнисты9 сентября 2007 22:00

Московские бродилки: Где взять языка?

Человек соткан из достоинств. Некоторые особи действительно умны, некоторые при правильной эксплуатации красивы.

Человек соткан из достоинств. Некоторые особи действительно умны, некоторые при правильной эксплуатации красивы. Человек умеет извлекать волшебные звуки из музыкальных инструментов и поднимать двухсоткилограммовые штанги. И еще человек обладает привычкой говорить. И иногда мне кажется, что это лишнее.

- Вы это! Заместо желтого возьмите красный!

Спасибо, обойдусь, наверное. Продавщица в солидном шоппинг-центре так и не поняла, в чем проблема.

- Обратите внимание за наше специальное предложение. - Официантка в черном форменном костюме улыбнулась и протянула меню. Почему «за наше»? Где так говорят, кто вас этому научил?

- У нас на районе никто не зажигает, - начало рекламного слогана в телеролике. Какого черта, на каком районе? Он что, матрас, этот ваш район, или корабль?

А тут еще какая-то роковая дама в «Доме-2» романтично вякнула в телефонную трубку:

- Я скучаю за тебя.

То есть вместо него? Нет-нет, простите, заместо, конечно...

Нет, может, это и не проблема. У нас ведь так много других проблем. Впрочем, не «так много», а «столько много». Так, кажется, теперь надо?

Лично видел в двух разных столичных детских садах объявления: «Всем принести чистый полотенец» и «С собой взять мытый яблок». Яблок! Полотенец!

Язык - это страшная штука. Он легко доведет до Киева. Там, в Киеве, живут замечательные люди, и они говорят то на украинском, то на русском. А чаще на неком третьем, очень певучем и славном языке. Колоритном, задорном, очаровательном...

В российских глубинках тоже на русском говорят чуть-чуть по-другому. И это правильно. И хорошо. И самобытно. Но в столице и России, и языка, мне кажется, все-таки стоит говорить грамотно. Это просто правило приличия. Все эти «залазить», «ложить» и «на шашлыка» смотрятся как ковыряние в носу, грязная одежда или громкая отрыжка...

Как сказала мне жена одного украинского генерала в Гурзуфе:

- Ой, как вы акаете и тянете! По вашему акценту сразу видно, что вы с Москвы.

И пусть будет видно. И очень хорошо... Кстати, «с Москвы» - это тоже круто.

У каждого времени свои языковые кошмары. Помните, в свое время все потешались над туфлями (ударение на второй слог) и шоферами (на третий)? От слова «ложить» (куда не ставь ударение - и то и то хорошо...) страну почти избавил Вячеслав Тихонов своей ролью в «Доживем до понедельника». Помните, как он лихо отчитал юную учительницу? Только ведь на каждую словесную гадость хорошего фильма не снимешь и Тихоновых не хватит.

Зато роковых дам из «Дома-2» и «шибко грамотных» авторов телероликов - хоть отбавляй.

И они все плотнее залазят в нашу жизнь... Заместо нормальных людей... Уж и ложить некуда. Бред какой-то...