Вышел перевод на хорватский язык воспоминаний руководителя восстания в концлагере “Собибор” Александра Печерского

Вышел перевод на хорватский язык воспоминаний руководителя восстания в концлагере “Собибор” Александра Печерского Фото: предоставлено организаторами

Перевод воспоминаний Александра Печерского, руководителя восстания в концлагере “Собибор”, вышел на хорватском языке. Событие приурочили к 80-летию легендарного восстания, которое произошло 14 октября 1943 года. Изначально воспоминания печатались в России, в 2013 году увидела свет книга  «Прорыв в бессмертие», подготовленная главой Фонда Александра Печерского Ильей Васильевым. 

Фото: предоставлено организаторами

Лагерь “Собибор” находился на востоке Польши. За полтора года там было уничтожено, по разным оценкам, от 170 до 250 тысяч человек – евреев из самых разных стран Европы. 22 сентября 1943 года туда привезли и Александра Печерского. За три недели он сплотил вокруг себя заключенных и организовал восстание. Несколько сотен человек покинула стены лагеря смерти, но до конца войны дожили всего 55.

Александр Печерский в военные годы. Фото: архив Натальи Ладыченко.

Печерский и восемь его товарищей перешли Западный Буг и вступили в партизанские отряды, а после освобождения Белоруссии – в Красную армию. Он с детства и юности был склонен к творчеству. Попав в лагеря смерти, начал вести дневники. Позже он вспоминал, что писал на небольших листках бумаги, нарочито неразборчивым почерком, чтобы при обнаружении их невозможно было прочитать.

В основу книги «Прорыв в бессмертие» легли его воспоминания. Это рассказы о восстании. Сейчас книга переведена уже на пять языков – польский, украинский, словацкий, немецкий и вот теперь хорватский.  

Расскажите об этом друзьям!