Премия Рунета-2020
Россия
Москва
-3°
Общество12 февраля 2006 22:00

Английский учат ушами. Или глазами

Людей, не способных к иностранным языкам, не бывает. Бывают неграмотные педагоги
- А мне интересно учиться с помощью компьютера!

- А мне интересно учиться с помощью компьютера!

В прошлом выпуске «Образование и работа» (30 января) мы начали разговор о том, что языковая бездарность - это миф. Иностранный язык может выучить любой человек в любом возрасте - были бы мотивация и правильная методика. К нам пришло много откликов от читателей. Что интересно, в основном из-за границы, от людей, которым волей-неволей пришлось выучить чужой язык.

Сегодня мы продолжаем тему. Родители часто беспокоятся: ребенок хватает тройки по английскому, наверное, он к языкам не способный? Но чаще всего виноват в неудачах вовсе не ученик, а учитель. Или даже сами родители. Объясняет Людмила ФОМЕНКО, завуч школы иностранных языков BKC-Internatonal House:

- У каждого из нас свои особенности. Кто-то лучше воспринимает информацию на слух, у кого-то лучше развита зрительная память. Поэтому можно говорить о тяжелом восприятии какого-то аспекта языка: одним людям тяжело дается понимание речи на слух, у других проблемы с письмом. Но обучаемы все. Ведь любой человек, попав в чужую страну, так или иначе начинает говорить на незнакомом ранее языке. Самое главное - это мотивация.

Мнение ученика о собственной «бездарности» чаще всего основано на комплексах, возникших в процессе обучения (возможно, он занимался в группе более способных учеников, или его постоянно ругали за ошибки, или иностранец пару раз не понял).

Если же о неспособности ребенка к языкам говорит учитель, то школяр здесь вообще ни при чем. Скорее всего, педагог плохо протестировал знания ученика и в итоге обучает его не тому и не так.

Не стоит забывать и о том, что и у ребенка, и у взрослого при изучении иностранного языка есть «барьер накопления материала». Первые несколько месяцев маленький студент занимает пассивную позицию, впитывая знания. Любопытная параллель: с рождения примерно до трех лет ребенок практически не говорит и на своем родном языке, но, находясь в его среде, усваивает информацию.

- Что делать, если у ребенка уже появился такой комплекс?

- Иногда его достаточно просто похвалить. Очень часто дети боятся говорить, потому что боятся сделать ошибку, ведь их за это будут ругать! У нас же подход обратный: делайте ошибки, будем вместе их исправлять и учиться.

У всех, особенно у детей, есть свои особенности, сильные и слабые стороны. Если человек плохо учится, то это не потому, что он глупый, неспособный или плохой, а потому, что учитель не нашел подхода к этому ученику. Вот три примера из нашей практики.

Порой приходят к нам ребята, у которых в школе с английским языком все плохо. Например, в одной группе учится мальчик 7 лет. Он умеет и читать, и писать по-английски. Но когда учитель просит его прочитать какое-нибудь слово, первое, что говорит мальчик: «I can’t!» («Я не могу».) Его мама одергивает при малейшей ошибке! И только после того как учитель уверит мальчика, что он очень хорошо все может, мальчик читает, и читает правильно. Подобный настрой у детей очень мешает им учиться и делать успехи.

Бывают и такие случаи, когда ребенок неусидчив, гиперактивен, очень невнимателен. Здесь очень важно найти сильные стороны ребенка, понять, что ему интересно, и использовать это на занятиях.

Например, наш 11-летний ученик изучает английский уже три года, и почти все учителя от него «плакали»: мальчик одарен актерскими способностями, но его внимание удержать практически невозможно. Выход: большинство разговорных упражнений проводить в форме ролевых игр, в которых дети будут вовлечены в процесс активного использования языка. В итоге мальчик увлекается и быстро осваивает английский.

9-летний мальчик по характеру лидер, очень не любит замечаний.

Выход: мальчику поручили работу с магнитофоном (а на уровнях для юных студентов очень много аудирования). Мальчик по знаку учителя включал и выключал магнитофон. Он чувствовал, что контролирует ситуацию, он не отвлекался (ведь на нем была такая ответственность!). Естественно, все тексты он слышал и усваивал. И в конце курса был лучшим в аудировании, хотя в начале обучения с ним абсолютно не справлялся.

РАСПЕЧАТАЙ И СОХРАНИ

Как выбрать «правильные» языковые курсы

1. Определите, зачем вам язык. Если говорить - нужна школа, преподающая по коммуникативной методике. Если читать и переводить, логичнее обратиться к традиционной методике. Обратите внимание на продолжительность курса, который предлагает школа (как правило, для достижения хорошего уровня «с нуля» требуется 1000 и более академических часов).

2. Не ориентируйтесь только на близость школы к дому и не соблазняйтесь скидками. Главное, на что хорошая школа тратит деньги, - это квалифицированные педагоги.

3. У всех учителей школы должна быть высокая квалификация, в идеале преподавательский сертификат или диплом. Самые известные сертификаты, дающие право преподавать английский как иностранный, - это CELTA (Certificate in English Language Teaching to Adults), IH (International House Certificate).

4. Школы, где есть Teacher Training (центр подготовки преподавателей), имеют больше возможности «растить» качественных специалистов и давать вам хорошие знания.

5. Намного больше доверия вызывают курсы, которые входят в международные организации. Например, британскую International House. Или ATEEL - профессиональную ассоциацию языковых школ стран СНГ и Восточной Европы.

ЗА

Ольга, Берген, Норвегия:

- Начала учить норвежский в 46 лет, а мой муж начал учить русский в 56. Сейчас, через три года, мои коллеги говорят, что я очень хорошо говорю по-норвежски, а муж уже многое понимает и может отвечать на русском.

ПРОТИВ

Алексей, Мэриленд, США:

- Способность к языкам, как и всякий талант, или есть, или нет. Я начал понимать американский английский, прожив 4 года в Штатах, хотя в России изучал английский в школе и техническом вузе. Сейчас (уже 12 лет в Штатах) понимаю на 90%, и то не всякого. Говорю медленно, так как перевожу все с русского на английский и наоборот в голове. И, само собой, говорю с большим акцентом.