2018-04-02T12:44:43+03:00

Русский перевод: где правда?

Поделиться:
Комментарии: comments1
Разведчики признают: в 1986 году в Йемене у обеих враждующих сторон было российское оружие.Разведчики признают: в 1986 году в Йемене у обеих враждующих сторон было российское оружие.
Изменить размер текста:

Подходит к концу показ «Русского перевода» о войне в Йемене. «Комсомолка» отыскала участников событий и выяснила, правильно ли в фильме «переводят»...

Один из героев сериала - «страшный» полковник Грицалюк. «КП» удалось его найти. В реальности его зовут Виктор Евсеевич Пацалюк. В то время он занимал пост советника по разведке в Генеральном штабе и занимался созданием агентурной разведки.

Пацалюк, не придираясь к «художественным» неточностям, возмущен авторской трактовкой событий в целом:

- Не было никакой «левой» торговли оружием! Все поставки контролировались через Совэкспорт вооружений и Авиаэкспорт. А то, что я продавал там оружие на миллионы долларов, это полный бред! У нас личного-то не было, тогда подписку брали со спецов о неношении оружия - иначе ты уже считался наемником. Наши расчеты были только во Вьетнаме! И в южном Йемене никогда не было наших боевых вертолетов - только транспортные. А тут показывают нашу «Акулу»! «Акула» вообще появилась только через 12 лет после этих событий.

Также Виктор Пацалюк опровергает резкое противостояние двух структур - ГРУ и КГБ.

- У нас из-за личного конфликта погиб только полковник Виламов. Его застрелил в спину один майор. А гражданская война там была действительно кровавая - 12 тысяч жертв!

Вместе с участниками йеменских событий мы составили любопытную мозаику из разных деталей:

В фильме есть эпизод, когда Обнорскому в посольстве предлагают воду, говоря, что у нас, мол, источник. На самом деле, со слов Виктора Пацалюка, посольство в январе 1986 года сидело без воды, а туалетом вообще служил бак из-под горючего.

В фильме посольство было хаотично разрушено, как и большинство зданий. Но тогдашний заведующий корпунктом ТАСС востоковед Анатолий Семин вспоминает, что удары по посольству велись прицельно: по кабинетам посла, представителя КГБ, военного атташе. А один из снарядов, пробив 2 стены, застрял в комоде с парадными облачениями нашего консула, но это уже из области курьезов.

Эпизод фильма с избиением и попыткой изнасилования нашей стюардессы признается полковником Пацалюком очень сомнительным - в то время велико было уважение к женщинам со стороны мусульман. По этой же причине не трогали раненых в госпитале - их закрывали собой наши женщины-врачи.

У йеменцев наряду с почитанием женщин сильно развито и чувство собственного достоинства. Они очень гордятся тем, что никогда не бывали кем-то завоеваны. Уважение к соплеменнику и его собственности там абсолютно священно. Когда в Сане (северный Йемен) строили президентский дворец, ограду пришлось сдвинуть из-за упрямого собственника какой-то хибары. Он сказал «нет», и его не убили, не снесли, а просто «объехали».

Кстати, по словам очевидцев, оружие в Йемене не носят только грудные младенцы. У настоящего мужчины может не быть штанов, но какой-нибудь автомат всегда при нем болтается.

В Йемене и до сих пор сохраняются родоплеменные отношения. А заседания правительства сопровождаются жеванием ката - это легкий наркотик типа коки у индейцев.

«Русский перевод», четверг, 21.30 мск, ПЕРВЫЙ.

Понравился материал?

Подпишитесь на нашу тематическую рассылку Сериалы, чтобы не пропускать интересные материалы

 
Читайте также