2018-04-02T12:54:29+03:00

Паоло Ланди: В Омске меня принимают за грузина

Его ждали, и он вернулся. Паоло Ланди – тот, чьим спектаклям омская публика аплодирует стоя.
Паоло Ланди (слева) - 7 апреля на юбилейном вечере народного артиста России Валерия Алексеева.Паоло Ланди (слева) - 7 апреля на юбилейном вечере народного артиста России Валерия Алексеева.
Изменить размер текста:

Паоло Эмилио Ланди - известный итальянский режиссер, тележурналист. Он поставил в Омской драме уже четыре спектакля («Лысая певица», «Венецианские близнецы», «Голодранцы-аристократы», «Человек и джентльмен»), каждый из которых пользовался и пользуется огромной популярностью. Его постановки проходят в разных городах, в разных странах мира. Но этот режиссер, вопреки всем законам популярности предпочитает Омск.

- Для европейца Омск – далекая сибирская провинция. Как вы узнали о нашем городе?

- Еще в 1991 году мне позвонила моя хорошая подруга из Парижа и сообщила, что в сибирском городе Омске есть люди, желающие со мной сотрудничать. Омск – это что? Это где? – возник первый вопрос. Ну, Омск так Омск. Только теперь признаю, что это была большая авантюра. Я вообще по жизни люблю рискованные мероприятия вроде этого.

- Как прошел ваш первый приезд в Сибирь? Были запоминающиеся моменты?

- О! Об этом я могу рассказывать бесконечно! Вечера не хватит! Знакомство с Россией принесло множество курьезных ситуаций, как без этого. Меня, конечно, предупредили о ваших холодах в 30 градусов и сугробах в три метра. Дали множество советов, большинство из которых касались теплой одежды. И вот, мой первый прилет в Омск.

Самолет садится, и я тщательным образом начинаю утепляться: застегиваюсь, одеваю шапку. Оглядываюсь по салону самолета и ничего не могу понять, все снимают теплую одежду. Мне что-то говорят, но русский язык для меня пока мертв. Решимость не покидает. Выхожу из самолета. Ну, мне же никто не сказал, что в мае у вас температура выше двадцати градусов! А с собой ни одной легкой вещи. Так и прошло знакомство с вашим городом.

- Узнав о предстоящей поездке в Омск, вы не стали изучать русский язык?

- Нет, когда я впервые приехал сюда, знал только два слова: «водка» и «потом». Никогда не хватало времени выучить вашу грамматику. К счастью, первая пьеса, поставленная в Омске («Лысая певица») написана очень простыми фразами. Так, каждый день, проговаривая и запоминая цитаты из нее, я и выучил язык.

- Сложно было привыкнуть к новым условиям? - Конечно, сложно. Сама по себе профессия режиссера сложна и рискованна, а тут еще вдали от дома, от жены, от ребенка. Своему сыну я никогда не пожелаю творческий путь. Здесь ты сегодня Бог, а завтра никто. Спектакль проходит, проходит время, и ничего не остается кроме фотографий и газетной статьи. Нет чего-то материального, за что можно держаться и гордиться своим трудом. Мои родители тоже были против такой профессии. И лишь когда мне было уже лет тридцать, они по-настоящему признали мой талант.

- Как вы справлялись с трудными ситуациями?

- В таких случаях помогают люди, c которыми ты работаешь, твой зритель. Из-за этого я и люблю работать именно в Омске. Таких замечательных артистов, такого человеческого материала я не встречал ни в одном городе. Здесь меня понимают, актеры имеют схожее с моим чувство юмора, движения, музыки. Здесь я могу вести особый, свой диалог со зрителем, принимающим меня с благодарностью.

- Есть что-то, что вас удивляет в русских?

- Мне нравится, как в вашем городе относятся к иностранцам. Это вообще интересная особенность. Часто из-за восточных черт лица меня принимают за грузина. Но стоит только рассказать правду, как люди приветствуют меня с самой радушной улыбкой. Радушие, понимание – это вообще ваша особая черта, даже, несмотря на суровые холода. - Как вы переносите творческую командировку вдали от Италии?

- Конечно, я скучаю по дому в Риме, по семье. Безусловно, там много того, к чему я привык. Например, прекрасное вино, которого у вас, к сожалению, нет. Даже 1,5 месяца без итальянского вина – уже навивает грусть. Зато есть многое другое, что пришлось по вкусу. Обожаемая мной солянка, фаршированные карп и осетрина, пельмени. Но дома все же предпочитаю свою, национальную кухню. - На омской сцене вы ставите пьесы зарубежных авторов. А на заграничных подмостках зрители увидят русских писателей?

- У меня много планов на этот счет. Причем на самое ближайшее будущее. Замахнуться на Чехова и его «Вишневый сад» – это действительно моя мечта. Но пока ее тяжело осуществить. Или поставить пьесу Надежды Птушкиной «Пока она умирала».

Все это обязательно будет. А сейчас омского зрителя ждет пятый спектакль Паоло Ланди. И вновь актеры Драматического театра познают мастерство зарубежного автора – Жана Батиста Мольера и его «Мнимого Больного».

Еще больше материалов по теме: «Звезды в Омске»

Понравился материал?

Подпишитесь на ежедневную рассылку, чтобы не пропустить интересные материалы:

 
Читайте также