2018-02-21T21:45:44+03:00

Писательница Екатерина Вильмонт: «Все влюбленные женщины - дуры»

В издательстве АСТ вышла новая книжка популярной писательницы Екатерины Вильмонт [видео]
Поделиться:
Комментарии: comments8
Изменить размер текста:

Такие произведения, как «Артистка, блин!», должны выходить именно летом, особенно если оно выдалось таким, мягко говоря, жарким. Само название радует непосредственностью и примиряет с мирозданием. А героини Екатерины так устроены, что это самое мироздание перед ними пасует, как глупый котенок. Ну, рано или поздно. Вот и девушка из «Артистки, блин!» с детства мечтала стать актрисой, но как-то ничего не получалось. Тогда она круто изменила свою жизнь. Без фортуны, конечно, не обошлось - наша артистка-блин повстречала ее в Альпах (знает ведь, куда ехать за фортуной!). И тогда уже пришли к ней и роли, и успех, и, главное, большая любовь. Разве так бывает? Продолжение, как говорится, следует... А пока оно следует, «Комсомолка» пригласила в гости Екатерину Николаевну да расспросила о том о сем: что у писательницы за душой? - Ваши героини - они традиционные Золушки, правильно? - Нет, неправильно. Потому что Золушка - это какая-нибудь приехавшая из провинции бедняжка, которая добивается успеха. Это совершенно не ко мне. Во-первых, они у меня не наивные дуры. То есть дуры они все - но это другой вопрос. Просто любая влюбленная женщина - она дура, это же понятно. Они, наоборот, женщины взрослые, как правило, вполне успешные. Вопрос там в другом - добиться любви, найти ее или не найти. А Золушка - это совсем о другом. - Хорошо, пусть так. Но кончаются ваши книги, как в сказке. А в жизни-то все пожестче - боитесь таких концов? - В жизни тоже иногда бывает хороший конец. - Ключевое слово «иногда». Цепляете, получается, читателям розовые очки на нос?

Любовные романы Екатерины Вильмонт с удовольствием читают мужчины - с целью получше узнать психологию женщин.

Любовные романы Екатерины Вильмонт с удовольствием читают мужчины - с целью получше узнать психологию женщин.

- Ничего, читатели как-то справляются. Наоборот, излечиваются от депрессии. Есть отзывы профессиональных психотерапевтов о «лечебном» эффекте моих книг. Даже такой термин есть - вильмонтотерапия. - Ну, у нас Дарья Донцова - тоже таблетка от депрессии. - Это - другое. У каждого - свой позитив. - А как так получилось, что вы сменили свой благородный труд переводчика на написание популярных книг. Деньги? - И деньги тоже. Один мой приятель как-то мне сказал: переводы тебя сейчас уже не кормят, надо попробовать писать самой. Я говорю: я не умею. Он: ты попробуй. Поскольку ты переводчик высокого класса, ты можешь и хорошо писать. Я и попробовала. - Ну что-то вас сподвигло, какая-то личная история? - Конечно. Первая книга - это всегда очень личное. У меня тогда был один неудачный роман. Не литературный. И мне стало очень интересно описать его в книге. - Писатель всегда должен быть несчастлив, голоден и гоним?

- Ну что же так примитивно-то? Необязательно. У него должно быть, во-первых, воображение, во-вторых, опыт. Мне 64 года, и я очень много чего пережила. Есть что переплавить в хороший текст. - Ваши книги экранизируют, вы довольны, как это получается? - Не совсем. У меня есть вполне удачный фильм «Три полуграции». А в сериале «Я тебя люблю» по роману «Хочу бабу на роликах» все хорошо до 9-й серии. Дальше выдумали что-то, к героине не имеющее отношения. - У вас что ни название романа - то песня: «Хочу бабу на роликах», «Курица в полете», «Три полуграции». Откуда они к вам приходят? - «Три полуграции» - так один человек в моей юности сказал о нас, трех подружках. «Баба на роликах» - моя подруга увидела такую надпись где-то на гараже. «Курица в полете» - это в перестройку было такое блюдо. - Екатерина Николаевна, какое свое качество вы цените больше всего? - Оптимизм, он мне помогает выживать. - А ваш главный недостаток? - Инертность некая. - А о счастье мечтаете? - Знаете, в моем возрасте мечтать о счастье довольно смешно. Ну, мне хочется, чтобы я и мои близкие были здоровы. ЛИЧНОЕ ДЕЛО Екатерина Николаевна Вильмонт - писатель, считается автором иронической женской прозы. Родилась в семье двух крупнейших переводчиков - Николая Вильмонта и Натальи Ман. Да и сама переводила чужие книги 30 лет. Но 15 лет назад написала свою - «Путешествие оптимистки, или Все бабы дуры». Сейчас Вильмонт - автор нескольких десятков непредсказуемых романов о любви. Ее героини - зрелые умные женщины. Живет в Москве, летом - на даче в Подмосковье. Пользуется пишущей машинкой, но и с Интернетом тоже дружит.

Екатерина Вильмонт: Я никогда не писала про Золушек.9 августа в прямом эфире радио «Комсомольская правда» 97,2 FM программа «Книжная полка». Тема: «Ох, уж эта ироничная, легкая и живая проза!». Гостья – писательница, автор иронической женской прозы Екатерина Вильмонт. Ведущие – Анна Балуева и Елена Афонина. Предлагаем вашему вниманию фрагмент программы.

Понравился материал?

Подпишитесь на ежедневную рассылку, чтобы не пропустить интересные материалы:

 
Читайте также