Общество

Мурманску подарили дневники экспедиции Виллема Баренца

В предыдущее издание вмещалась цензура сталинской эпохи.
- Когда я читала эти дневники, у меня даже не было ощущения, что их писал человек из 16 столетия, - говорит Наталья Богданкова.

- Когда я читала эти дневники, у меня даже не было ощущения, что их писал человек из 16 столетия, - говорит Наталья Богданкова.

Фото: Елена КОВАЛЕНКО

Началась эта история с того, что в августе Краеведческий музей с визитом посетил генеральный консул королевства Нидерландов Йеннес де Мол. У нас ему настолько понравилось, что гость решил сделать подарок всему Мурманску, у которого в Голландии, к слову, есть город-побратим Гронинген. И вот на днях в музей прибыла посылка с удивительной книгой «Арктические плавания Виллема Баренца в 1594-1597 годах».

Две стороны одной медали

Ее автор вовсе не ученый, а… судовой плотник экспедиции на Новую Землю - голландец Херрит де Вейр.

Конечно, книга 2011 года издания для библиотеки Краеведческого музея подарок не самый ценный, ведь в ее фондах хранятся фолианты, которым по несколько сотен лет. Да и это не первый перевод дневников Херрита де Вейра, который есть в учреждении. Заведующая библиотекой Наталья Богданкова держит в руках старшую сестру подарка – раритетную книгу 1936 года.

- Видите, здесь даже имя автора по-другому написано – Герет Де-Фере. Это перевод с латинского. А вот новая книга уникальна тем, что в ней перевод сделан со староголландского, то есть с языка оригинала, - листает страницы Наталья Богданкова. - Да и не стоит забывать, что 30-е годы прошлого века – время, когда многие издания сильно подвергались цензуре. Поэтому в старой книге нет, например, упоминаний о Боге, которого участники экспедиции благодарили за то, что остались живы.

Новый перевод дневников дополнен цветными иллюстрациями карт и картин, которые были сделаны во время путешествия – в оригинальном издании они как раз красочные, а вот в книге 1936 года – черно-белые.

- Когда я читала эти дневники, у меня даже не было ощущения, что их писал человек из 16 столетия. Я даже подумала, что если бы встретила его вживую, то спокойно могла бы с ним поговорить, - говорит Наталья Богданкова.

Ознакомиться с книгой, которая в наших краях есть пока что лишь в одном экземпляре, могут все желающие в читальном зале библиотеки музея.

Ознакомиться с книгой, которая в наших краях есть пока что лишь в одном экземпляре, могут все желающие в читальном зале библиотеки музея.

Фото: Елена КОВАЛЕНКО

Белые лебеди Арктики

Речь в книге идет о таких вещах, которые не встретишь в официальных описаниях разных экспедиций. Например, как участники плавания с Баренцем стирали свою одежду, ходили в туалет, устраивали праздники. На страницах дневников есть место и романтике (например, льды Вейр сравнил с белыми лебедями), и реальности, которую трудно не счесть вымыслом. Недаром эта книга, когда была издана в Голландии, произвела настоящий фурор: ведь спустя столетия тем же Жюль Верном будут зачитываться тысячи людей. Но он-то выдумывал свои произведения, а Херрит де Вейр описывал то, что видел: как белые медведи убивали людей, а лед заглатывал голландское судно.

Дневники судового плотника стали настоящей настольной книгой для многих исследователей той трагической экспедиции. По описанию маршрутов ученые смогли найти стоянку голландцев. Но есть в книге загвоздка - Херрит де Вейр описывает гибель троих участников последней экспедиции во время их зимовки в ледяном доме на Новой Земле и их похороны. Но о том, где нашли покой душа и тело самого Баренца, автор не пишет ни строчки. Так царство льда до сих пор и хранит тайну великого мореплавателя.

Ознакомиться с книгой, которая в наших краях есть пока что лишь в одном экземпляре, могут все желающие в читальном зале библиотеки музея.

СКАЗАНО!

Верните имя на карту города

Наталья БОГДАНКОВА:

- Я считаю несправедливым, что в Мурманске есть улица Беринга, но не увековечено имя Виллема Баренца, а ведь он гораздо ближе к нашему краю! Участники его экспедиций бывали в Коле, разговаривали с поморами. Даже без переводчика они понимали, что говорят местные жители. И если бы не поморы, то голландцы, возможно, и не вернулись бы домой вовсе.

От редакции: есть байка, что в 70-е годы одну из будущих улиц Первомайского округа хотели назвать в честь Баренца. Однако кто-то из составителей генплана развития Мурманска перепутал и вместо голландца написал имя Витуса Беринга. План утвердили на столичном уровне, поэтому тогдашние городские власти указать на ошибку не посмели. А себя успокоили тем, что Баренц все-таки чужеземец, а Беринг прославился как российский путешественник.

Дневники судового плотника стали настоящей настольной книгой для многих исследователей той трагической экспедиции

Дневники судового плотника стали настоящей настольной книгой для многих исследователей той трагической экспедиции

Фото: Елена КОВАЛЕНКО

ЦИТАТЫ ИЗ КНИГИ

Медведь оказался ядовитым

«Путешественники услышали, как по крыше их ледяного дома бегают песцы. Кто-то из нас сказал, что это дурная примета. «Почему?» - спросили другие. «Да потому что они не в горшке и не на вертеле», - последовал ответ».

«Питались мы солониной, песцами, медвежатиной. Из-за последней пострадали. Печень белого медведя оказалась ядовитой, тем, кто ее ел, стало плохо, начались проблемы с кожей, она стала гноиться и слезать. К счастью, яд быстро вышел».

Читайте так же:

Мурманское судно отправилось на поиски каравеллы Виллема Баренца