2018-02-22T08:13:19+03:00

В архивах Мариинки нашли забытую оперу Вебера

Партитура пролежала на полке почти двести лет. Ее долго не могли найти и думали, что композитор ее сжег
Поделиться:
Комментарии: comments3
Почти два столетия все были уверены, что партитура оперы утерянаПочти два столетия все были уверены, что партитура оперы утеряна
Изменить размер текста:

В мире музыки тоже бывают сенсации и даже детективные истории. Правда, редко. Очень порадовались русские и немецкие знатоки оперы в минувшие выходные: в Мариинском театре артисты исполнили несколько арий из оперы немецкого композитора Карла Марии фон Вебера «Немая лесная девушка». Дело в том, что почти два столетия все горевали, что партитура оперы утеряна. Но ноты вдруг обнаружились в здании архива на улице Зодчего Росси.

- Эта история почти детективная, - объяснила пресс-атташе Мариинского театра Оксана Токранова. - Партитуру привезли в Петербург в начале 19 века. И в 1804 году труппа Немецкого театра, входившая в состав Императорских театров, несколько раз сыграла ее на разных площадках. Тогда еще не было ни Александринского театра, ни Мариинского. Так что выступали, возможно, на сцене Большого Каменного театра, где сейчас Консерватория. Или в Летнем театре на Каменном острове, которого уже нет. А потом положили в архив. После революции огромный архив Императорских театров передали в библиотеку Мариинского театра.

Эту оперу долго искали уже в наши дни. Но безуспешно. И все исследователи уже смирились с потерей. А рукопись, как подумали, сжег сам Вебер. Ведь он написал ее в тринадцать лет - вот такой был гений. Правда, потом он уничтожал свои детские сочинения. Говорил: «Щенков и первые оперы лучше топить».

Когда ноты нашлись, радости специалистов-историков не было предела. Говорят, мелодия похожа на те, что писал Моцарт. Жена Моцарта Констанция была кузиной Вебера, и возможно, мальчик испытал влияние «старшего брата», тоже гения.

Очень интересна опера и ценителям искусства. Ведь она, в сущности не совсем опера: в ней не только пели, но и произносили длинные диалоги, и даже танцевали, как в балете. Такие тогда были в моде смешанные жанры. Главная героиня, немая лесная девушка, давшая название всему произведению, как раз ничего не говорила и не пела, а только танцевала. Зато как! Произвела впечатление на принца Зигмунда, который в нее влюбился.

Партитуру пришлось переписывать современными нотами. А текст переводить со старинного немецкого на современный немецкий. Для артистов сделали подстрочный русский перевод, чтобы они понимали, о чем речь. Но полностью восстановить оперу не удалось: утеряны длинные диалоги, которые произносили артисты в перерывах между ариями.

Понравился материал?

Подпишитесь на ежедневную рассылку, чтобы не пропустить интересные материалы: