Траблы: объясняем значение слова простыми словами

Серьезные траблы в общении возникают уже в тот момент, когда не понимаешь смысла слова «траблы». Объясняем его значение простыми словами и разбираемся, какие бывают русские синонимы

Траблы: объясняем значение слова простыми словами. Фото: freepik.com
Данил Лихачев Автор КП Диана Белан Преподаватель кафедры иностранного языка Российского университета дружбы народов

Еще несколько дней назад вы отлично общались со старым товарищем, а сегодня он уже воспринимает вас как врага. Это значит только одно — в вашей дружбе появились серьезные траблы. И их, естественно, нужно решать. Однако начать лучше с самых азов.

Например, разобраться, откуда взялись эти «траблы» и что это вообще такое. Вместе с преподавателем английского языка объясняем значение этого слова простыми словами и обсуждаем, когда его используют.

Что значит слово «траблы» в молодежном сленге

Траблы — это «проблемы» на языке молодежи. Слово является калькой с английского trouble и имеет абсолютно то же значение. Поэтому его произносят везде, где уместно привычное всем «проблемы».

Полезная информация о слове «траблы»

Собрали удобную таблицу с главной информацией о слове «траблы». 

Факт о слове «траблы»Подробности
Происхождение словаIT-сфера: программисты часто использовали его для обозначения ошибок в программах или проблем с ПО
В каком значении употребляетсяПроблемы, происшествие, конфликт, дело
СинонимыНеприятности, сложности, трудности, беды, загвоздки, горе
Когда уместно использоватьВ дружеской беседе, при доверительных отношениях с коллегами

Употребление слова «траблы»

Изначально слово «траблы» употреблялось исключительно в том значении, в котором переводится – «проблемы». Соответственно, любители сленга вставляли его везде, где уместен русскоязычный вариант. Особенно часто подобное происходило в игровой сфере и тематических сообществах. Например, на форуме о кино могли написать: «Что со спецэффектами в фильме? Траблы с бюджетом?»

Однако со временем слово все проникало в реальную жизнь. Поэтому список значений «трабла» расширялся. Его стали употреблять в речи не только вместо «проблем», но и вместо любых синонимов. Например, для обозначения даже небольших затруднений, крупных конфликтов или недопониманий. Вполне можно было услышать как «У меня траблы с экзаменом», так и «Бизнес не окупается. Это один большой трабл».

Благодаря расширению значений этот англицизм стал использоваться для замены существительного «дело». Причем в данном контексте «траблы» даже несколько потеряли первоначальное значение. Например, во фразе «Мне надо поговорить с ним наедине. У нас свои траблы» слово будет означать «дела», а вовсе не какие-либо трудности или конфликт. 

Синонимы слова «траблы»

Как и другое сленговое слово, «траблы» можно легко заменить синонимом — их в данном случае более чем достаточно. Если ведется официальный диалог или не хочется использовать «модные» выражения, то можно сказать «проблема, «неприятность, «неудача», «сложность», «затруднение», «конфликт», «происшествие», «беда», «дело».

Однако иногда бывает, что хочется подобрать сленговый синоним. Тогда можно сказать «запара», «гемор», «косяк», «терки», «фейл», «облом».

это интересно
Анлак: объясняем значение слова простыми словами
Расскажем об этом слове как о ярком примере обрусевшего англицизма
Подробнее

Примеры

Запомнить, в каких случаях уместно употреблять слово «траблы», проще всего на конкретных примерах. Приведем несколько фраз, которые можно услышать в повседневной жизни.

  • «Я опоздаю сегодня, у меня траблы с машиной», — написал работник начальнику.
  • «Сегодня без этого учителя. У него какой-то серьезный трабл», — сказала староста одноклассникам.
  • «Пойдем отойдем и поговорим наедине. Эти траблы пора решить», — сказал один юноша другому.
  • «В нашей профессии свои траблы. Бывают даже на каждом шагу», — предупредил опытный работник новичка.
  • «У автора явно траблы с башкой», — сказано в самом залайканном комментарии под видео о плоской Земле.

Популярные вопросы и ответы

Отвечает Диана Белан, кандидат филологических наук, преподаватель кафедры иностранного языка Российского университета дружбы народов, основатель школы английского языка:

Какое происхождение у слова «траблы»?

Слово «траблы» — это русифицированное заимствование от английского trouble. То, в свою очередь, означает «проблема», «неприятность» или «беспокойство». В английском языке слово trouble известно с XII века. Оно пришло из старофранцузского trubler — «беспокоить», «мешать», «нарушать спокойствие», а еще раньше — от вульгарной латинской формы глагола turbulare — «взбаламучивать» и прилагательного turbidus — «мутный», «беспокойный».
 
В русском языке слово «траблы» закрепилось как молодежный и разговорный сленг с элементами жаргона в конце девяностых – начале нулевых годов. Тогда в Россию хлынула волна западных слов. Вместе с компьютерами, бизнесом и модой на рэп и хип-хоп в язык пришли и англицизмы. Молодежь и айтишники быстро подхватили новое слово, поэтому оно стало частью неформального лексикона.

Интересно, что в русском сленге «траблы» обозначают любые неприятности или проблемы, чаще всего внезапные и непредвиденные: от поломки техники до конфликтов на работе. В отличие от английского, где troubles может означать серьезные социальные или политические потрясения (например, The Troubles — конфликт в Северной Ирландии).

Люди какого возраста используют в своей речи слово «траблы»?

Наиболее активно слово используют люди 30-50 лет, выросшие в девяностых-нулевых, а также представители IT-сферы и бизнес-среды, где англицизмы стали частью профессионального лексикона. Среди молодежи, родившейся после 2000 года, слово «траблы» постепенно уходит в разряд «ретро»-сленга. Куда чаще используются слова «проблемы», «косяки» или «баги». Последнее применяется, если речь о технических неисправностях.

Есть ли слово «траблы» в словарях русского языка?

В официальных академических словарях слово «траблы» не зафиксировано. Например, в «Большом толковом словаре» под редакцией Кузнецова С. А. его нет. Однако оно присутствует в «Словаре молодежного сленга» Грачева М. А. (2007) с пометкой «молодежный жаргон» и в Викисловаре как разговорное и молодежное заимствование из английского языка.

В Национальном корпусе русского языка слово встречается с конца 1990-х годов, преимущественно в неформальной письменной и устной речи.

«Траблы» — это типичный пример неофициального заимствования. Слово широко употребляется в разговорной речи, особенно в профессиональных и молодежных кругах, но в официальных документах и учебниках его не встретить.
КП
Реклама О проекте