Главная (выберите раздел)

Хороший ты мужик, русский Серкан. Но не орел! Что не так с сериалом «Постучись в мою дверь в Москве»

Время прочтения: 5 минут
Дата публикации: 14 февраля 2024

Смотрим русский ремейк популярной турецкой мелодрамы и сравниваем с оригиналом.

Турецкие мелодрамы в смысле драматургии навсегда пришвартовались в конце семидесятых — начале восьмидесятых, когда в Латинской Америке уже освоили поточное производство мыльных опер (которые мы увидели в девяностые). Родовые признаки жанра — очень простой, линейный сюжет, базирующийся на устном народном творчестве («Жила-была в одном городе бедная девушка, и повстречался ей принц…»); крайне неспешное повествование — чтобы героине просто посмотреть на героя, потребуется секунд 7-10, не меньше; испытания на пути к счастью — такие, чтобы зрительское сердце екало, но без чернухи; много романтики с нежными поцелуями и обязательный счастливый финал.

Фото: кадр из фильма

Все это необходимо, чтобы женщина (а мужчины такое не смотрят за редчайшими исключениями) включила сериал и на эти 40-60 минут (короче смысла нет) забыла про поток бытовых проблем, погрузилась в эскапистскую сказку для уставших девочек и, что важно, не теряла нить сюжета, продолжая хлопотать по хозяйству и периодически поворачиваясь к экрану спиной.

Фото: кадр из фильма

Поэтому жанр так живуч и неизменен — зачем хорошее портить. А не потому, что в Турции не умеют снимать по-другому — как раз наоборот, и опытный российский зритель об этом прекрасно знает, поскольку давно знаком и с драмами, и детективами, снятыми на кинофабриках под Стамбулом.

Фото: кадр из фильма

Обычно женщины в каждой стране любят смотреть про своих. Прелесть еще и турецких историй для россиянок заключена: вероятно, в особом колорите — в жгучих сказочных брюнетах, в дерзких чернобровых красавицах; что-то из «1000 и 1 ночи», только на современный лад. Так что сериал «Постучись в мою дверь» нашу страну покорил тоже, как и весь остальной мир. Два сезона, 121 + 40 серий (долго сказка сказывается).

Фото: кадр из фильма

Вопрос, зачем снимать ремейк, если все и так посмотрели? Во-первых, пока не до конца исчезли женщины, которые смотрят только эфирное телевидение и согласны терпеть рекламу. Во-вторых, мелодрама в России стоит на пороге ренессанса. Перегрузить жанр взялась Тина Канделаки, гендиректор ТНТ (пока «Постучись в мою дверь» катают по стримингам, но в конце концов покажут на этом канале). Впереди у нас множество открытий (прямо сейчас на ТНТ идет новая мелодрама «Бедные смеются, богатые плачут»). Драмы и драмеди любят не все, а мелодрамы не наскучат никогда, производство стоит копейки — почему бы их не показывать на 19-й кнопке?

Фото: кадр из фильма

Отличие от мелодраматического канона канала «Россия 1» в том, что новые «канделакодрамы» не содержат в себе невыносимого пафоса и озверелой серьезности — они с юморком (но при этом не так ироничны, как драмеди), легче для восприятия и рассчитаны на женщин, скорее, молодого и среднего возраста, а не зрительниц-пенсионерок, как на первых двух кнопках.

Фото: кадр из фильма

Чтобы отличать оригинал и ремейк, к турецкому названию прицепили топоним: «Постучись в мою дверь в Москве». Звучит коряво, но специфический русский язык — особая фишка Тинатин Гивиевны. Свою карьеру на ТНТ в 2022 году уроженка Тбилиси начала с того, что давний слоган канала «Почувствуй нашу любовь» заменила на «Чувствуй нашу любовь» — уверяя, что между двумя глаголами в повелительном наклонении огромная разница. Возможно, это была пока неоцененная филологами по достоинству попытка привить русскому языку настоящее длительное время.

Фото: кадр из фильма

Так вот, возвращаясь к нашим дверям. Если смотреть оба сериала одновременно, очень просто заметить как сходства, так и различия. Большинство сцен идентичны, главные героини похожи чисто внешне. Только у турков девица недоучилась на ландшафтного дизайнера в Италии, а у нас — на архитектора в Москве. Обе — взбалмошные капризные дурочки. Вот в архитектуре таким точно делать нечего, ну да ладно — это специфика легкого жанра.

Фото: кадр из фильма

Живет наша Саша (Лиана Гриба) с тетей — владелицей цветочной лавки Ниной (Анна Невская), с деньгами трудновато (при этом обитают в Замоскворечье в 5 мин от Кремля в роскошной квартире). Тетю только так и называет — тетя. В России племянница сказала бы «тетьНин», зато от ненашенского «тетя» в голове сразу всплывает «архитектор Медисабаль».

Фото: кадр из фильма

Как и турецкая Эда, наша Саша размашисто красится, носит маечку в обтяг и минимальное мини, зато трудится пчелкой и сама таскает как бы тяжеленные мешки с грунтом в подсобку (а мы такие мешки тоже поднимали и знаем, что хрупкая девушка удержит по 3 штуки в одной руке).

Фото: кадр из фильма

А вот главные герои не похожи совсем. Вместо расхитителя девичьих сердец актера Керема Бюрсина у нас Никита Волков, которому от души хочется пожелать мужества и сил. Потому как нет людей злее и беспощаднее, чем влюбленные фанатки — очень надеюсь, что они не будут его бить, кусать и царапать, встретив на улице — за то, что посмел играть их Серканчика (у нас героя зовут Сергей).

Ключевое отличие двух мужских образов — в эмоциональной окраске. В оригинале в первой же совместной сцене Серкан и Эда оживленно жестикулируют и кричат друг на друга.

Фото: кадр из фильма

Мы видим, как в Серкане зажигается огонек интереса к Эде, наблюдаем динамику этого интереса от «что за неведома зверушка» до «а она прикольная» (все это, конечно, грубо и нарочито, но так уж положено в таких сериалах). Тогда как наш Сергей предельно флегматичен, невозмутим и, кажется, не испытывает к Саше ничего, кроме легкого раздражения.

Фото: кадр из фильма

Накал эмоций у турков, огонь страстей с первых секунд — ключевой манок для ядерной аудитории, и его отсутствие в ремейке страшно злит зрительниц, судя по первым откликам: «Это грустно очень и бессмысленно. По эмоциям и игре актеров турецкий — просто огонь, а наш — уголек от костра»; «Жалкая пародия»; «Эта Лиана такая пластмассовая. К Волкову нормально отношусь. Но тут он никакой» (цитаты из телеграм-канала «Изнанка сериала»).

Фото: кадр из фильма

Тем не менее 60 серий отсняты и их надо показать. Последняя выйдет аж 23 мая. От клейма вторичности и второсортности ремейк не избавится никогда (на то он и ремейк), но в историю нашей сериальной индустрии он уже вошел, разнообразив жанровую палитру проектов для женщин.

«Постучись в мою дверь в Москве»

Мелодрама, 60 серий.

Режиссеры: Всеволод Аравин, Каролина Кубринская.

Адаптация сценария: Татьяна Палей, Анна Ванд, Глеб Важдаев, Марика Девич, Елена Жилейкина, Станислав Эрклиевский, Наталья Смолокурова, Альжбета Горицвет, Ольга Шевченко, Виктория Островская.

В ролях: Лиана Гриба, Никита Волков, Антонина Паперная, Екатерина Волкова, Игорь Жижикин, Анна Невская, Юлия Серина, Александра Тулинова, Екатерина Шумакова, Влад Соколовский, Каролина Койцан, Джулия Аммади, Эльдар Трамов, Николай Пинский, Максим Белбородов, Марина Кравец, Лео Канделаки, Саша Стоун, Константин Белошапка, Мария Миронов а и др.

Где смотреть: PREMIER, OKKO.

Главное фото: кадр из фильма