Петя Одень Стринги и другие клички знаменитых спортсменов. Что происходит с прозвищами футболистов и фигуристок
Как называют звезд спорта болельщики: от Императрицы и Царя до Тасманского дьявола
Смешные (и не очень) прозвища — неотъемлемая часть жизни практически любого российского спортсмена. Кто-то получает кличку из-за фамилии, кто-то — благодаря победам или провалам, а некоторые становятся жертвами своей же шутки. А иногда за тебя все решает политика.
Полет фантазии и аббревиатуры
Чаще всего клички — производное от фамилии. Ови — Овечкин, Заги — Загитова, Шава — Аршавин, Беляш — Билялетдинов и так далее. Хотя бывают и исключения. Алексей Смертин, капитанивший в футбольной сборной России, — тому пример. В английском «Челси» он был просто Раша, на родине — Бабой-ягой.
А Питера Одемвинге из футбольного «Локомотива» нулевых помните? К нигерийцу прицепилось «Петя Одень Стринги» — по созвучию имени и фамилии. И так как великим и могучим Одемвинге владел в совершенстве (родился в Ташкенте, вырос в России), полет фанатской фантазии мог оценить без переводчика.
Следующий этап креатива — аббревиатуры. Обладателя Кубка УЕФА Александра Анюкова величали АНом-22 (АН — Анюков, 22 — игровой номер), легендарный баскетболист Андрей Кириленко стал АК-47 (первые буквы имени и фамилии плюс игровой номер), а тот же Овечкин — Великой Восьмеркой (его номер — 8).
Играть по-царски
Российский футбол на стыке веков окутан легендами и байками. А герои тех времен — будто персонажи из параллельных миров.
Вот, например, Вадим Евсеев. Легендарная фраза «*** вам», выкрикнутая им в камеру после победы над Уэльсом в стыках к Евро-2004, не помешала ему оставаться Батюшкой. Все из-за прически, напоминающей священнослужителя.
Или Сергей Овчинников. В детстве вратарь унаследовал кличку Боцман от старшего брата, позже стал Босей, а в итоге дорос до Босса.
Ну а Александр Мостовой — тот вообще Царь.
— В один прекрасный момент журналисту, комментирующему матчи, моя игра показалась царской, — вспоминал экс-полузащитник «Спартака»/«Сельты». — И он так начал меня называть в каждом моменте, а на следующий день газеты пестрели заголовками «Александр Мостовой — Царь». Многие на улицах так и называли. Иногда даже знакомился: «Очень приятно, Царь».
Тему монархии продолжает Федор Емельяненко. Золотые годы своей карьеры легендарный боец провел в японской организации PRIDE. Там-то он и покорил местную публику, которая нарекла его Последним императором.
Императрицей называют и Елизавету Туктамышеву. Только получила фигуристка «титул» не в Японии, а на родине.
— Это началось, когда мне было лет 13 или 14, — вспоминала Лиза. — Мои болельщики в сети назвали группу «Алая Императрица. Группа Елизаветы Туктамышевой». И после этого уже начали говорить так.
После блестящего сезона-2014/15, в котором Туктамышева выиграла все международные турниры (финал Гран-при, чемпионат Европы, чемпионат мира), прозвище Императрица окончательно закрепилось в медиапространстве.
Болельщики кричали: «Горби! Горби!»
От царей и императоров веет величием. Чего не скажешь о «чипсоеде» Аршавине (ох уж эта реклама из 2010-х), Уэйне «Шрэке» Руни (ну копия же!), Лео «Блохе» Месси и других прилипчивых кличках.
И если одни не против самоиронии, то другие мириться с «погонялами» не намерены. Ко второй категории относится бывший футболист Роман Павлюченко. Вот уже больше 10 лет бронзовый призер Евро-2008 борется со Спящим гигантом:
— Прозвище раздражает меня с того самого момента, когда Гус Хиддинк его произнес. Остальные потом подхватили. Эти два слова мне десять лет уже неприятны. Я что, на поле сплю, что ли? Я форвард и не должен носиться, как какой-нибудь крайний хав — вот ему по должности поручено километраж накручивать. А я пусть лучше набегаю меньше всех за матч, зато подкараулю свой момент, забью, и мы дадим результат.
Как никто другой Павлюченко понимает Александр Бородюк. В 1989-м будущий помощник Хиддинка отправился покорять вторую немецкую Бундеслигу, где получил партийный «привет» в духе перестройки: «Как только начал забивать голы за «Шальке-04», болельщики сразу придумали мне прозвище Горби. Мне оно не очень нравилось. К чему связывать политику и спорт?»
Правда, вскоре Бородюк смирился: «Что поделаешь? На тот период в Германии был популярен Горбачев, а так как я приехал в эту страну первым из российских игроков, фанаты дали мне соответствующее прозвище. Если болельщики кричали: «Горби! Горби!», расстраивался. Мне нравилось, когда они скандировали: «Заша! Заша!» (искаженное Саша. — Ред.). Но ты играешь для болельщиков, поэтому не имеешь права обижаться на них».
Французская свекла и Барсик
А вот Федор Смолов еще в 2015-м сам назвал себя Слабым, чтобы не дать шансов недоброжелателям. Сработало: кличка прижилась.
Другая история — с Сергеем Юраном. Это сейчас он тренирует «Пари НН», а в конце 1980-х был обычным Барсиком. Кошачья ловкость тут ни при чем.
— Дело еще в Киеве было, на сборах. Я на обед опоздал, смотрю, а на тарелке зелени нет, — рассказывал футболист. — Ну я и прошу официантку: «Девушка, принесите зелень, она для моего «барсика» очень полезна». Мол, сами понимаете, что я имею в виду. Ну так, в шутку… Она засмущалась. А ребята все это дело услышали и прицепили.
Похожая история и у Александра Заварова. На закате карьеры советский футболист выступал за французский «Нанси». Свои и чужие ошибки полузащитник воспринимал слишком близко к сердцу, часто кричал по-французски «Свекла!» прямо на футбольном поле. За что и получил кличку. В переводе на французский «свекла» — это «blette». Вот и думайте.
За рубежом громкие прозвища любят не меньше, чем в России. Один Лев Яшин чего стоит: изначально Черным пауком (а также Черной пантерой и Черным осьминогом) одного из лучших вратарей в истории футбола начали называть именно в западных СМИ. И пошло-поехало.
Профессор, Волшебник, Хлебушек
А в Национальной хоккейной лиге наших игроков просто осыпают метафорами. Гениальный Игорь Ларионов — Профессор, энергичный Александр Радулов — Тасманский дьявол (по аналогии с главным героем мультика), Павел Дацюк — Волшебник и Гудини. Все потому, что, выходя на лед, творит чудеса.
Еще есть Артемий Панарин. Тот, который Breadmаn («Хлебный человек», а русские называют его Хлебушек). С выпечкой его связали сразу после перехода в «Чикаго» в 2015-м. Причина — созвучие фамилии с популярной в США пекарней Panera Bread. Форвард не против:
— Мне это прозвище с самого начала понравилось. Кажется, это так по-доброму, поэтому никаких обид!
Помимо Хлебушка о чемпионском перстне в НХЛ мечтают и другие россияне: Боб (Сергей Бобровский) из «Флориды», Джино (Евгений Малкин), Куч (Никита Кучеров) из «Тампы». И Долларовый Кирилл (Кирилл Капризов) из «Миннесоты». Как-то игроки этого клуба напечатали майки с изображением Капризова в черных очках, надели их на себя и встретили русского партнера в раздевалке. Подпись на ней гласила: «Dollar Bill Kirill». Именно так на английском звучит его прозвище. Но это не обидно: так русского хоккеиста прозвали не из-за любви к долларам, а с намеком, что Капризов — это к деньгам.
Уже летом в Северной Америке пройдет ежегодный драфт НХЛ. Значит, будет и очередное русское пополнение. А где пополнение — там и новые креативные прозвища.