Главная (выберите раздел)

Актеры, которые говорили в кино не своими голосами: кого из звезд экрана переозвучили

Стало известно, почему отечественных актеров переозвучили после съемок
Время прочтения: 7 минут
Дата публикации: 24 августа 2025
Актеры, которые говорили в кино не своими голосами: кого из звезд экрана переозвучили

Часто в кинопроизводстве одного персонажа играли дважды

Из-за технических особенностей кинопроизводства часто сначала снимали «картинку», а позже актеры озвучивали своих персонажей на студии. Но бывало и так, что персонаж говорил не голосом актера, который его изобразил, причем иногда это было явно слышно. Причины переозвучки были разные — о некоторых из них и поговорим.

1. Наталья Варлей

Фото: кадры из фильмов

В гайдаевском фильме «Кавказская пленница» Нину сыграла великолепная актриса Наталья Варлей. Однако озвучивала героиню актриса Надежда Румянцева, а знаменитую песню про медведей исполнила Аида Ведищева. Существуют две версии, почему Нина говорила другим голосом. Гайдай объяснил это тем, что Наталья Варлей была недостаточно опытна, поэтому озвучку доверили более профессиональной актрисе. Сама Наталья Варлей в своей автобиографии «Канатоходка» писала, что Леонид Гайдай в ее номере во время съемок «Кавказской пленницы» пытался поцеловать девушку, но получил решительный отпор. Многие зрители уверены, что режиссер «лишил» актрису голоса из-за ее отказа. Голос Варлей звучит только в фразе «Ошибки надо не признавать. Их надо смывать — кровью!» Молодая актриса была очень расстроена тем, что сама не смогла озвучить своего персонажа, однако это не повлияло на дружбу с Гайдаем.

2. Сергей Жигунов

Фото: кадры из фильмов

Актер Сергей Жигунов сыграл одну из ключевых ролей в фильме «Гардемарины, вперед!» и его продолжении «Виват, гардемарины!» Когда пришло время озвучивания персонажей, актер попал в больницу, где пробыл почти месяц. Причина госпитализации тоже была довольно необычная. Во время съемок первого фильма Жигунов предложил профессиональному фехтовальщику Владимиру Балону сразиться на шпагах «по настоящему». Схватка закончилась ранением Сергея — он чуть не остался без глаза. По мнению Жигунова, Олег Меньшиков, который озвучил Белова вместо исполнителя, справился блестяще. Во второй части Светлана Дружинина заменила приятеля Жигунова Владимира Шевелькова на Михаила Мамаева, поэтому Сергей отказался озвучивать своего героя — во втором фильме Белов говорит голосом Александра Домогарова. В третьей части приключенческого хита Жигунов уже не снимался.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Как снимали фильмы «Виват, гардемарины»: Скандалы, увольнения и пьяные кадры на съемках любимых фильмов. Далее

3. Светлана Светличная

Фото: кадры из фильмов

Светлана Светличная исполнила роль Анны Сергеевны в фильме «Бриллиантовая рука». После съемок, монтажа и озвучки Гайдай вызвал актрису к себе и сообщил, что ее героиню переозвучил. Светличная была в шоке и не понимала, почему так произошло. Причину раскрыла вдова Леонида Иовича Нина Гребешкова уже после смерти режиссера. «Гайдай принял такое решение из-за того, что ему казалось — голос Светличной не подходит к образу. Он хотел сделать голос Анны Сергеевны более сексуальным, таинственным. У Светличной произношение было открытое, простое, к тому же Светличная в те времена слегка тянула гласные звуки и обладала южнорусским говором. А нужен был голос этакой женщины-вамп. Такой голос и был найден», — рассказала женщина. Героиня Светличной говорит голосом Зои Толбузиной. Кроме реплики «Не виноватая я! Он сам пришел!» — это выкрикнула сама Светлана.

4. Владимир Коренев

Фото: кадры из фильмов

Для съемок фильма «Человек-амфибия» режиссеры искали «свежее» лицо человека «с другой планеты». В главной роли авторы видели лицо малознакомого зрителям актера с незаурядной внешностью. И выбор пал на Владимира Коренева, который обладал великолепной фигурой, привлекательной внешностью и необычными голубыми глазами. Тогда он был еще студентом ГИТИСа и не имел опыта в кино. Сыграл он блестяще, зрители были в восторге от Ихтиандра, а Владимир в одночасье стал знаменитым. Но голос в фильме принадлежит не ему, а более опытному коллеге Юрию Родионову.

5. Арчил Гомиашвили

Фото: кадры из фильмов

Арчил Гомиашвили сыграл Остапа Бендера в гайдаевском фильме «12 стульев». Но озвучил его другой актер — Юрий Саранцев, на счету которого несколько сотен работ в качестве актера дубляжа. Гомиашвили многие годы играл в моноспектакле «Похождения Остапа Бендера», где исполнял главную роль. Разумеется, Леонид Гайдай был рад отдать ему роль великого комбинатора в своем фильме. Но из-за чужого голоса они на шутку разругались: «Если бы я знал, что ты такой [поганый режиссер], я бы не снимался», а постановщик ответил: «Если бы я знал, что ты такой [поганый актер], я бы тебя не снимал». После этого они несколько лет не разговаривали, пока не вышли «12 стульев» Марка Захарова с Андреем Мироновым в главной роли. Зрители высказали две версии замены голоса: кто-то считает, что Гомиашвили заболел перед записью, а сроки поджимали, а кто-то был уверен, что дело в грузинском акценте актера. Кстати, позже режиссер Юрий Кушнерев снял фильм «Комедия давно минувших дней», где собрал многих гайдаевских персонажей. И Гомиашвили снова переозвучил Саранцев, только в этот раз обошлось без ссоры.

6. Василий Шукшин

Фото: кадры из фильмов

В шедевральном фильме Сергея Бондарчука «Они сражались за Родину» главную роль играл Василий Шукшин. Актер умер от инфаркта во время съемок фильма. К тому моменту было отснято 90% материала, поэтому было принято решение заменить Шукшина дублером. Выбор пал на актера Юрия Соловьева — его утвердили, даже не спрашивая согласия. Дублер проделал титаническую работу — его все время сравнивали с Шукшиным, снимали только издалека, а крупный план брали только в полумраке при определенном освещении. Махорка, которой без конца затягивался Петр Лопахин, рвала горло, как и настоящая водка на съемках. Зрители подмены не заметили. Озвучивать Шукшина поручили профессиональному актеру дубляжа Игорю Ефимову.

7. Барбара Брыльска

Фото: кадры из фильмов

Режиссер Эльдар Рязанов искал на роль Нади хрупкую, нежную, красивую женщину. В русских женщинах он видел силу и упорство, поэтому главную женскую роль в любимой новогодней комедии «Ирония судьбы, или С легким паром!» сыграла польская актриса Барбара Брыльска. Лариса Лужина недоумевает, почему на эту роль не выбрали «нашу артистку», называет Брыльску «сухой селедкой» и уверена, что роль «сделали за нее» Валентина Талызина, которая озвучила героиню, и Алла Пугачева, чьим голосом пела Надя. Причина понятна — вряд ли учительница русского языка и литературы может говорить с польским акцентом. Да и голос у Барбары слишком низкий и никак не подходил хрупкому образу Нади. Валентина Талызина впоследствии пожалела, что подарила актрисе свой голос: во-первых, это сказалось на актерской карьере из-за ассоциации с Надей, а во-вторых, отношения Брыльской и Талызиной не сложились: дарить голос человеку, который неприятен, было довольно непросто.

8. Владимир Высоцкий

Фото: кадры из фильмов

Владимиру Высоцкому досталась небольшая роль гармониста Андрея Пчелки в мелодраме «Стряпуха». Режиссер Эдмонд Кеосаян не горел желанием видеть не слишком опытного артиста в этой роли, да и, зная пристрастие Высоцкого к вредным привычкам, понимал, что работать с ним будет непросто. Так и было — в какой-то момент Кеосаян даже хотел снять балагура с роли, но на защиту встали коллеги по съемочной площадке. Так или иначе, впечатления от съемок и у Высоцкого, и у режиссера остались негативными. И в итоге зрители увидели любимого актера без его узнаваемого голоса с хрипотцой — персонажа переозвучили. По одной из версий, как раз из-за специфического тембра, который не подходил герою. По другому предположению — Высоцкого просто не нашли после съемок, чтобы он сам озвучил гармониста. Считается, что сам Эдмонд Кеосаян подарил голос Андрею Пчелке.

9. Дарья Юргенс

Фото: кадры из фильмов

Дарья Юргенс сыграла в культовом фильме «Брат 2» роль проститутки Мерлин (а по-русски — Даша). Но зрители слышат низкий голос Натальи Даниловой (ее же голосом говорит бабка из серии мультфильмов «Три богатыря»). По словам режиссера Алексея Балабанова, у Дарьи был слишком правильный говор, а нужен был легкий акцент — в том числе русский в англоязычной речи. Вообще, постановщик любил собирать персонажей из «картинки» и «голоса» — Виктора Сухорукова, например, и в первом, и во втором фильме озвучил Алексей Полуян — и сделал это прекрасно. Он идеально попал в тембр актера, но добавил нотки жесткости, когда голос Сухорукова мягкий и расслабленный.

10. Александр Галибин

Фото: кадры из фильмов

В многосерийной экранизации произведения Булгакова «Мастер и Маргарита» Александр Галибин сыграл роль Мастера. И сделал это, по собственному убеждению и мнению зрителей, прекрасно. Однако в сериале Мастер говорит голосом Сергея Безрукова, который озвучил персонажа. Изначально Сергей пробовался на роль возлюбленного Маргариты, но режиссер Владимир Бортко сказал, что видит его в роли Иешуа, а Мастера представляет более зрелым мужчиной. При этом постановщик предложил Безрукову озвучить персонажа Галибина, чтобы подчеркнуть неразрывную связь Мастера и Иешуа. При этом Александр говорил, что его герой потерял процентов 40 того, что артист вкладывал в образ с помощью голоса. Ему было обидно, но он принял решение режиссера, хотя и считает его ошибкой.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Как выглядят топовые российские актеры, которые озвучили мультфильмы, игры, иностранных звезд и голосовой помощник. Далее

Актеры, которые так и не стали известными, хотя их персонажей знает весь мир. Далее

Поступила в вуз, ездит на джипе и путешествует по миру: как сегодня живет девочка, озвучившая Машу в мультике «Маша и Медведь». Далее

Главное фото: кадры из фильмов.