Этих мелких помощников злодеев зовут Кевин, Боб и Стюарт. Несмотря на свой безумный внешний вид, они завоевали сердца детей всего мира. Фото: Кадр из фильма
Миньоны – мелкие бессмертные желтые существа, похожие на капсулы "тик-так". Они вечно готовы служить злу, и на протяжении тысячелетий подыскивают себе хозяев, самых гадких существ на планете. Но с ними не все так просто: они – часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно совершает благо. Они настолько нелепые и смешные проказники, что все их инфернальные занятия обречены на провал – и горе тому хозяину, который выберет их себе в помощники.
На протяжении своей злодейской карьеры миньоны уже погубили динозавров, неандертальцев, фараонов, Дракулу и Наполеона. В конце 60-х они приехали в Лондон и нашли там нового покровителя – Скарлетт Оверкилл, озвученную в оригинальной англоязычной версии Сандрой Буллок. Скарлетт, целью всей жизни которой было украсть у Елизаветы II британскую корону, сделала огромную ошибку, взяв миньонов себе в подмогу – корону-то они у Елизаветы украли, но и злодейскую карьеру миссис Оверкилл грохнули.
Миньоны – герои двух мультфильмов из серии "Гадкий я", которая, несомненно, еще продолжится. Эти прелестные орнаментальные герои заслужили себе отдельный мультик. За последние пять лет они стали героями поп-культуры и идолами детей, для которых выход этого фильма – событие, сравнимое с ядерной войной (чисто в плане масштаба и в положительном смысле). Разумеется, если у вас есть дети, и/или если вы любите абсурдистский юмор, вы пойдете на эту картину. Что еще про него писать, в общем, неясно, хотя...
Миньоны говорят на своем языке, который является комбинацией слов из итальянского, испанского, филиппинского и прочих языков. Выглядит это как писк, и в русском дубляже переводятся только отдельные, ключевые слова. Но вот перевод остальных.
РАЗГОВОРНИК ДЛЯ ЗРИТЕЛЯ
Белло! (от итальянского "Прекрасно!") – Здравствуйте!
Пупай! – До свидания!
Ми вонт банана! (искаженное английское "Хочу банан") – Я голоден!
Бананонина! – Уродливый.
Би ду би ду би ду! – Пожар.
Танк ю! (искаженное английское Thank You) – Спасибо!
Пара ту (из испанского) – Для тебя.
По ка? - Что?
По тае то пара ту - Это твоя картошка.
Тулалито ти амо! – Я тебя люблю!
Татата бала ту! – Я тебя ненавижу!
Ти амо пупай! – Мы расстаемся.
Найду! – Отлично сделано.
Джелато (из итальянского) – Мороженое.
Канпай (из японского) – Привет!
Пока ту вонт бабай? – Какую тебе дать игрушку?
Пока бананонина бабой! – Какая уродливая игрушка!
Муак – Поцелуй.
Ступа! Ступа! – Стоп, стоп!
Хана, дул, сае (из корейского) – Один, два, три.
Пведе на (из филиппинского) – Ну что, начнем?
Лук ат ту – Посмотри на него.
Oh! Bella papaguena! Tu es bello comme le papaya! – "О, прекрасная папагена! Ты красивая, как папайя!" (комбинация испанских и французских слов, которые использует миньон, влюбившийся в желтый гидрант, случайно принятый им за миньона-самку).