Премия Рунета-2020
Россия
Москва
+2°
Boom metrics
Звезды8 июля 2015 22:00

Пока ту вонт бабай, или краткий русско-миньонский словарь

На экраны выходят "Миньоны" – очаровательный мультфильм про маленьких желтых чучел [видео]
Этих мелких помощников злодеев зовут Кевин, Боб и Стюарт. Несмотря на свой безумный внешний вид, они завоевали сердца детей всего мира. Фото: Кадр из фильма

Этих мелких помощников злодеев зовут Кевин, Боб и Стюарт. Несмотря на свой безумный внешний вид, они завоевали сердца детей всего мира. Фото: Кадр из фильма

Миньоны – мелкие бессмертные желтые существа, похожие на капсулы "тик-так". Они вечно готовы служить злу, и на протяжении тысячелетий подыскивают себе хозяев, самых гадких существ на планете. Но с ними не все так просто: они – часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно совершает благо. Они настолько нелепые и смешные проказники, что все их инфернальные занятия обречены на провал – и горе тому хозяину, который выберет их себе в помощники.

На протяжении своей злодейской карьеры миньоны уже погубили динозавров, неандертальцев, фараонов, Дракулу и Наполеона. В конце 60-х они приехали в Лондон и нашли там нового покровителя – Скарлетт Оверкилл, озвученную в оригинальной англоязычной версии Сандрой Буллок. Скарлетт, целью всей жизни которой было украсть у Елизаветы II британскую корону, сделала огромную ошибку, взяв миньонов себе в подмогу – корону-то они у Елизаветы украли, но и злодейскую карьеру миссис Оверкилл грохнули.

Миньоны – герои двух мультфильмов из серии "Гадкий я", которая, несомненно, еще продолжится. Эти прелестные орнаментальные герои заслужили себе отдельный мультик. За последние пять лет они стали героями поп-культуры и идолами детей, для которых выход этого фильма – событие, сравнимое с ядерной войной (чисто в плане масштаба и в положительном смысле). Разумеется, если у вас есть дети, и/или если вы любите абсурдистский юмор, вы пойдете на эту картину. Что еще про него писать, в общем, неясно, хотя...

Миньоны говорят на своем языке, который является комбинацией слов из итальянского, испанского, филиппинского и прочих языков. Выглядит это как писк, и в русском дубляже переводятся только отдельные, ключевые слова. Но вот перевод остальных.

РАЗГОВОРНИК ДЛЯ ЗРИТЕЛЯ

Белло! (от итальянского "Прекрасно!") – Здравствуйте!

Пупай! – До свидания!

Ми вонт банана! (искаженное английское "Хочу банан") – Я голоден!

Бананонина! – Уродливый.

Би ду би ду би ду! – Пожар.

Танк ю! (искаженное английское Thank You) – Спасибо!

Пара ту (из испанского) – Для тебя.

По ка? - Что?

По тае то пара ту - Это твоя картошка.

Тулалито ти амо! – Я тебя люблю!

Татата бала ту! – Я тебя ненавижу!

Ти амо пупай! – Мы расстаемся.

Найду! – Отлично сделано.

Джелато (из итальянского) – Мороженое.

Канпай (из японского) – Привет!

Пока ту вонт бабай? – Какую тебе дать игрушку?

Пока бананонина бабой! – Какая уродливая игрушка!

Муак – Поцелуй.

Ступа! Ступа! – Стоп, стоп!

Хана, дул, сае (из корейского) – Один, два, три.

Пведе на (из филиппинского) – Ну что, начнем?

Лук ат ту – Посмотри на него.

Oh! Bella papaguena! Tu es bello comme le papaya! – "О, прекрасная папагена! Ты красивая, как папайя!" (комбинация испанских и французских слов, которые использует миньон, влюбившийся в желтый гидрант, случайно принятый им за миньона-самку).