Студенты из стран Азиатско-Тихоокеанского региона, которые учат русский в ДВФУ, знакомятся и с историей языка. После занятий у них уже не возникает вопросов, почему некоторые православные священные тексты звучат непонятно даже для тех, кто в совершенстве владеет русским языком. На уроках иностранцам рассказывают о том, как менялся и развивался язык славян, а для наглядности приводят тексты из «Евангелий», написанные на церковнославянском. Восточной молодежи объясняют, как с течением времени эволюционировали русские слова и предложения. Кстати, в рамках факультатива иностранные студенты не только пытались читать библейские притчи, но и ходили в храмы Владивостока, присутствовали на службах.
- Некоторые представительницы Китайской народной республики на экзамене по основам православной культуры показали свое знание церковнославянского языка, – поделились успехами в пресс-службе Владивостокской епархии.