Премия Рунета-2020
Россия
Москва
+31°
Boom metrics
Общество25 апреля 2022 11:25

Составлен топ самых смешных ошибок, допущенных участниками Тотального диктанта

Виктория Клюко из Марсианской женской гимназии плясала койко-бабочку
Диктант написали 9 апреля 780500 человек из 30 стран – рекордное количество.

Диктант написали 9 апреля 780500 человек из 30 стран – рекордное количество.

Фото: Николай ОБЕРЕМЧЕНКО

Диктант написали 9 апреля 780500 человек из 30 стран – рекордное количество. Работы проверяли почти две недели. Отличников – 7%, это чуточку больше, чем в прошлые годы. «Хороший результат, — говорят организаторы. — Ведь наши тексты сложнее обычных школьных диктантов». Сколько двоечников, тактично не указывают. Но, по традиции, объявляют топ ошибок, а также смешных словечек и фраз, которые получились из-за того, что участники что-то не расслышали или не так поняли.

Приписывают все эти перлы Еве Даласкиной - вымышленному персонажу. Появилась она в 2015 году, когда кто-то из пишущих перекрутил фразу «сейчас мы напишем текст Е. Водолазкина». Ева – барышня простая, с пробелами в образовании, к тому же глуховата. Вместо «горнолыжный» у нее «порнолыжный», вместо «бурятский» - «дурацкий», «глубинки Бурятии» она превратила в «глубины Кибурятии», а «Моцарта и Сальери» переименовала в «Моцарта и Савелия». Это из прошлогоднего.

В этом году Ева тоже чудила от души:

- «грубоерёшил» вместо «грубо ерошил»;

- «зашнуривался» вместо «зажмуривался»;

- «правильное железо» вместо «кровельное железо»;

- «ламбадки» и «лопатки» вместо «лампадки»;

- «привычные бублики» вместо «приличная публика»;

- «случайно усушенная» вместо «случайно услышанная»;

- «койко-бабочка» вместо «полька-бабочка»;

- «есть что выпить» вместо «если верить»;

- «стишок Виктории Клюко» вместо «стишок Виктора Гюго»;

- «оттирали стены» вместо «подпирали стены».

Собралась целая россыпь географических увертюр и переименований: Воронеж Ева окрестила Воронищем, Черноземье – Средиземьем, Большую Дворянскую назвала больной дворянкой, Мариинскую женскую гимназию переименовала в Марсианскую, а Виктора Гюго в Викторию Клюко.

- Мы иногда не понимаем, как возникают такие ошибки, но оценку за них не снижаем, - отметил председатель филологического совета Тотального диктанта Владимир Пахомов.

Эти перлы, к слову, нужны не только для того, чтобы посмеяться. Слова, которые участники диктанта не понимают, становятся предметом изучения. В лингвистике даже есть термин — агнонимы, так называют слова или словосочетания, которые авторы текстов по каким-то причинам не знают и допускают ошибки. Молодежь, например, вводят в ступор малоупотребительные слова из прошлого: например, в одном из тотальных диктантов было словосочетание «отсыревшие фотографии». Многие его не узнали, потому что сейчас фото хранят в цифровом виде, а не в бумажном. А бывают ошибки, свидетельствующие о маленьком словарном запасе.

НА ЗАМЕТКУ

Познакомиться подробнее с творчеством Евы Даласкиной можно на официальной страничке Тотального диктанта во «ВКонтакте». А на сайте проекта — попрактиковаться в написании диктантов разных лет и поработать над грамотностью с помощью бесплатных онлайн-курсов по орфографии, пунктуации, деловому языку.