Сегодня21 Мая
Погода +18°C
Премию вручали в трех номинациях: «Абзац» - за редактуру, «Абзац» - за перевод и, собственно, «Полный абзац» - за абсолютный ужас-ужас-ужас.
Редактура не удалась у издательства «Эксмо» с книгами Юлии Латыниной «Джаханнам» и «Ниязбек». У признанного мастера экономического детектива обнаружились такие перлы, как, к примеру, «вскарабкаться на ноги». Или вот такая чудесная деталь: «самолет с трапом, вывалившимся из кормы, как собачий язык из задницы». Номинантов-то на редакторский «Абзац» набралось порядочно, и Латынина вырвалась вперед как раз из-за вышеупомянутого языка: нынче же год Собаки все-таки.
«Абзац» за перевод отхватил Игорь Бойков, переложивший на русский язык книгу «Алкоголи» французского поэта Гийома Аполлинера. Фею Карабос переводчик превратил в мужчину Карабоза, звезду Арктур - в некоего Артура, а прочие имена собственные сокращал или удлинял в зависимости от заданного стихотворного размера.
И, наконец, «Полный абзац» получило издательство On Line, представителей которого никто в глаза не видел. Однако же все видели изданную ими книгу: «Вспоминая моих грустных шлюх» Габриэля Гарсиа Маркеса. Уникальный случай: целиком контрафактное издание не кого-нибудь, а признанного классика. Маркес, выпущенный без лицензии, - это абзац полный, решило жюри.
Отметили еще и режиссера Ульяну Шилкину, решив, что она достойна если не «Абзаца», то хотя бы «Почетной безграмоты». Собственно, за то, что «Золотой теленок» в ее руках ни мычит ни телится.
На сцену за премией, как водится, никто из лауреатов не поднялся. Зато поднялась одна из номинанток, «Абзаца» не получившая, - Шаша Мартынова из издательства «Гаятри». Это издательство думали наградить за французскую эротическую книгу «16 наслаждений». Переводчик так витиевато описал предложенные авторами позы, что жюри премии усомнилось: можно ли хоть одну из них воплотить в жизнь? И тогда бесстрашная девушка Шаша вышла на сцену, взяла в ассистенты одного из координаторов премии и принялась демонстрировать те самые смелые позы! Точно ли молодые люди повторили написанное, никто оценить не смог - все слишком радостно смеялись.