Boom metrics
Общество5 июня 2010 15:01

В «Импрессуме» побывал главный редактор «Литературной газеты»

Гостем юбилейного двадцатого заседания медиа-клуба «Импрессум» в Таллине стал писатель, драматург и общественный деятель Юрий Поляков. На следующий день состоялась его творческая встреча с жителями Тарту [фоторепортаж]
Обозреватель главной редакции «Комсомольской правды» Галина САПОЖНИКОВА, главный редактор «Литературной газеты» Юрий ПОЛЯКОВ и  издатель «КП» - Северная Европа» Игорь ТЕТЕРИН

Обозреватель главной редакции «Комсомольской правды» Галина САПОЖНИКОВА, главный редактор «Литературной газеты» Юрий ПОЛЯКОВ и издатель «КП» - Северная Европа» Игорь ТЕТЕРИН

Приезд главного редактора «Литературки» в Эстонию вызвал повышенный интерес местных журналистов и общественности. Конференц-зал таллинской гостиницы «Meriton Grand Conference & SPA» и помещение тартуского клуба «Стимула» были полностью заполнены. Организаторы заседания и не предполагали, что название встречи «Поверх барьеров» окажется в какой-то степени пророческим. При въезде в Эстонию с Юрием Поляковым произошла весьма трагикомическая история. Из-за извержения исландского вулкана ему пришлось вынужденно задержаться в Чехии и, несмотря на справку, выданную чешскими пограничниками, их эстонские коллеги не приняли этот факт во внимание и депортировали высокого гостя. Пришлось срочно ехать в Санкт-Петербург и при активном содействии Эстонского консульства оформлять необходимые для пересечения границы документы. Таким образом, Полякову пришлось преодолевать не только виртуальные, но и вполне физические барьеры, а организаторам переносить встречу на следующий день.

Таллинское заседание прошло в традиционном для клуба «Импрессум» формате. Вначале гость рассказал собравшимся о своей работе на посту главного редактора старейшего российского издания, «Литературной газеты», которой недавно исполнилось 180 лет. По его словам, на сегодняшний день «Литературка» наиболее полно отражает реалии духовной и культурной жизни в России. Это произошло благодаря тому, что став главным редактором Юрий Поляков отказался от принципа, возобладавшего в журналистике с 90-х годов прошлого века, когда газеты стали придерживается либо только либеральных, либо патриотических взглядов. Он вернул на страницы своего издания принцип диалога, сделав «Литературную газету» полифонической, отражающей абсолютно все точки зрения и направления в литературе, чем он очень гордится.

Дальше разговор перешел к писательской деятельности Юрия Полякова. В литературу он пришел как поэт. Но в какой-то момент понял, что теряет естественный поэтический императив и чтобы не превратиться в поэта «без божества, без вдохновенья» перешел к написанию прозы. Его ранние повести отличались социальной остротой и злободневностью, сделав Юрия Полякова чрезвычайно популярным писателем. Его произведения запрещали, но история запрета абсолютно не вписывается в мифологическую картину «проклятой Совдепии». Например, нашумевшие «Сто дней до приказа» не понравились военным по причине того, что написанное могло повлиять на боеспособность армии. Но в итоге здравый смысл победил, и военные дали добро на публикацию.

После развала Советского Союза, к удивлению многих его коллег по перу, Юрий Поляков оказался в рядах «консерваторов», начав критиковать реформы на постсоветском пространстве. Кроме написания книг стал активно работать как сценарист. В частности был соавтором сценария известного фильма Станислава Говорухина «Ворошиловский стрелок». В конце 90-х годов XX века Юрий Поляков стал заниматься драматургией. В Москве сейчас идет 7 его спектаклей на разных сценах. Не оставляет он надежды на то, что и эстонские театры заинтересуются его пьесами.

Во второй части присутствовавшим в зале журналистам и литераторам было предложено задать вопросы гостю. Простые зрители задавали вопросы через записки. Юрия Полякова спрашивали о его отношении к современным патриотическим фильмам, насколько государство должно присутствовать в литературе. Зрителей интересовало, есть ли в современной России цензура, как Поляков относится к политике языковой и культурной ассимиляции русских на постсоветском пространстве. Не обошли и вопрос об отношении главного редактора «Литературной газеты» к сносу памятника «Бронзовый солдат» в 2007 году.

Юрий Поляков очень обстоятельно и полно ответил на все вопросы. К примеру, говоря о задачах, стоящих перед современными патриотически-настроенными деятелями культуры и СМИ, он сказал, что одна из главных задач пишущих, снимающих, играющих на сцене людей — ликвидация абсолютно лживых, а порой и глупых мифов о жизни в Советском Союзе, появившихся в угаре перестройки и последовавших за ней событиях: «В сознании многих людей продолжает жить мифология по поводу нашей советской эпохи образца журнала «Огонек» 1988 года», – сказал Юрий Поляков. Говоря об отношении к русским на постсоветском пространстве, он выразил недоумение политикой двойных стандартов, когда законы о национальных меньшинствах Евросоюза не распространяются на русскоговорящих жителей бывших прибалтийских советских республик. Участие государства в литературе Юрий Поляков представляет таким образом: «Государство должно присутствовать в двух моментах: помогать входить в литературу молодым и оказывать поддержку пожилым писателям, чтобы те достойно закончили свой литературный путь». Поляков утверждает, что не наблюдал моментов, когда государство вмешивалось бы в его редакционную политику, но при этом признается, что существует цензура внутренняя, когда запрет на публикацию идет от редактора газеты или ее собственника.

В завершение таллинской встречи Юрий Поляков сказал: «Россия находится в том состоянии, когда она и обязана и способна, наконец, всерьез заняться правами и судьбой тех людей русской культуры и языка, которые игрой исторических катастроф конца XX века оказались вне материковой России».

На следующий день Юрия Полякова с нетерпением ждали в студенческой и интеллектуальной столице Эстонии, городе Тарту. Инициативу провести выездное заседание «Импрессума» проявили Шахля Юсифова и Виктория Неборякина. Эти женщины активно занимаются сохранением и развитием русской культуры в Тарту.

На встрече присутствовали представители творческой, интеллектуальной и научной элиты города. Были представители ветеранских организаций Тарту и юго-востока Эстонии. Если жителей Таллина интересовали вопросы более общего характера, то выступления тартусцев были более эмоциональны. Как сказал один из присутствующих: «Спасибо, что Вы, человек с «большой земли», приехали к нам».

И в Таллине, и в Тарту после завершения встречи публика еще долго не расходилась по домам. Многие желали получить автограф писателя, просто поговорить с знаменитым человеком, для которого не существует никаких барьеров.

Фото автора.