Boom metrics
О РАЗНОМ14 марта 2011 17:00

Российский ученый, проживший 18 лет в Японии: "Люди очень достойно переживают удар стихии"

Корреспондент "КП" встретил в Москве второй борт из Токио [фото, видео]

В понедельник, 14 марта, вечером в столичном аэропорту "Шереметьево" приземлился второй после землетрясения борт из Токио. По сравнению с японскими авиалиниями, которые накануне целые сутки держали наших соотечественников в токийском аэропорту, рейс "Аэрофлота" вылетел в Москву по расписанию. При этом самолет был практически пуст.

- В аэропорту Токио все очень спокойно - словно и не было национальной трагедии, - поделился с корреспондентом "КП" Дмитрий Наумов, один из пассажиров рейса. - Да и в самом Токио уже не осталось и следа от землетрясения - заработал транспорт, люди продолжают ездить на работу. Жизнь продолжается!

Корреспондент "КП" встретил второй самолет из Японии

В понедельник, 14 марта, вечером в столичном аэропорту "Шереметьево" приземлился второй после землетрясения борт из Токио.

Фото: Марина ВОЛОСЕВИЧ. Перейти в Фотобанк КП

Среди пассажиров прибывшего в "Шереметьево" рейса был и российский профессор Виктор Рыжий, улетевший преподавать в Японию 18 лет назад.

- Виктор Николаевич был деканом в Московском Физико-Техническом институте, - рассказали встречающие профессора друзья. - В Японии он преподавал в городе Осака. В Москву летит по приглашению на несколько недель - развивать "сколковский" проект. Виктор Рыжий очень обрадовался родным лицам и ответил на несколько вопросов "Комсомолки".

Российский профессор Виктор Рыжий, улетевший преподавать в Японию 18 лет назад

Российский профессор Виктор Рыжий, улетевший преподавать в Японию 18 лет назад

- Где вы почувствовали землетрясение?

- В этот момент я находился в автомобиле у университета. Трясло несколько минут. В аудиториях университета обрушились потолки.

- Повезло, что был в машине!.. - друзья и коллеги крепко обнимают профессора.

- Много ли видели разрушений?

- В нашем городе Осака пострадали лишь несколько зданий. Столица вообще практически не тронута. По крайней мере внешне разрушений нет. Надо отдать должное японцам - они очень достойно приняли и переживают удар стихии. Относятся к случившемуся философски. Восстанавливают страну круглосуточно.

- Вы столько лет прожили в Японии. Как страна раньше готовилась к подобного рода стихиям?

- Там же это не первое землетрясение и после каждого японцы извлекают уроки, укрепляют здания, строят дамбы, усовершенствуют предупреждающую технику. Уверен, что после этой трагедии Япония станет страной, еще более стойкой к капризам природы.

ПАМЯТЬ К посольству Японии несут белые цветы Дань памяти погибшим воздали простые москвичи Сотни жителей Москвы шли к посольству Японии с цветами. Они выразили соболезнования и солидарность с народом и правительством Японии в этот тяжелый момент.

Приходили как обычные неравнодушные, так и те, чьи судьбы оказались связаны с этой страной.

Читать далее.

ВОПРОС НА ЗАСЫПКУ Москвичи останутся без суши и роллов? «Комсомолка» решила выяснить, повлияет ли катастрофа на работу японских магазинов и ресторанов в нашей столице Суши и роллы уже давно вошли в нашу жизнь. В столице полно кафе с японской кухней, а в супермаркетах торгуют особой рыбой, водорослями, сухим мисо-супом и прочими деликатесами. Они приходят из Страны восходящего cолнца огромными контейнерами: на самолетах, в поездах, автотранспортом. Что же будет теперь?

Читать далее.