
- Как человеку, прожившему в Японии более 17 лет, мне не понаслышке известно о том, что такое землетрясение. Они там происходят настолько часто (по всей Японии около 1500 раз в год), что становятся как бы неотъемлемой частью повседневного быта.
И вольно-невольно мы, иностранцы, проживающие в Японии, начинали осваивать азы правильного поведения во время этих подземных толчков. Покупали специальные винтовые распорки, которые ставили на шкафы и холодильник и винтом удлиняли до тех пор, пока они не упирались в потолок, предотвращая падение мебели при землетрясении.
В атмосферу могло попасть огромное количество опасных веществ.
В определенном месте всегда наготове была сумка с водой, продуктами, лекарствами и одеждой на случай срочного ухода из дома. Как только начинало трясти, мы открывали дверь из квартиры и становились в дверной проем. Некоторые покупали каски. Особенно неприятно было ощущать подземные толчки, когда мы жили на последнем, одиннадцатом этаже посольского жилого дома. Работа лифта автоматически блокировалась, а успеть сбежать вниз с одиннадцатого этажа с ребенком на руках, если дом начнет рушиться, выглядело нереальным.
Каждый раз мы пытались успокаивать себя тем, что японцы строят дома сейсмоустойчивыми, устанавливая фундамент на специальных пружинах и катках, что качество железобетонных работ очень высокое и т.п. Но все равно оставался страх и ощущение своей беспомощности перед этой непонятной силой. Хорошо хоть что многие землетрясения происходили ночью, и мы узнавали о них только в утренних новостях, обсуждая потом с коллегами, у кого что свалилось с полок и разбилось в эту ночь, и благодарили Всевышнего за то, что в очередной раз никто серьезно не пострадал. В декабре 1988 года произошло землетрясение в Армении, когда полностью был разрушен город Спитак, серьезно пострадали многие другие города и населенные пункты, и погибли 25 тысяч человек. Японские специалисты уже по первым фотоснимкам разрушенных в Спитаке домов дали заключение о некачественном железобетоне, указав на недостаточное содержание в нем цемента. И Япония была одной из первых стран, кто сразу же начал оказывать помощь пострадавшей республике. В нашем Посольстве в Токио была создана специальная комиссия по приему и организации отправки этой помощи в Армению. Комиссию возглавил советник-посланник (заместитель Посла), а членами стали торгпред, два советника и я. Работы было много. Иностранцы, проживающие в Токио, в огромном количестве приносили коробки с одеждой и одеялами. Все это надо было сортировать, чистить, упаковывать. Негодное и сильно изношенное приходилось выбрасывать, из-за чего нашей посольской бухгалтерии позже пришлось выплатить в три раза большую сумму, чем обычно, за вывоз мусора. Японцы же приносили и присылали деньги, а многие японские фирмы типа «Комацу», «Сумитомо», «Хитати» и другие передавали нам краны, бульдозеры, экскаваторы. Для срочной отправки этой тяжелой техники мы договорились с японскими властями о прилете в аэропорт Нарита двух наших тяжелых военно-транспортных самолетов АН-124 («Руслан»). Надо отдать должное японцам, вопрос о посадке этих «монстров» транспортной авиации, которые никогда до этого не прилетали в Японии, был решен весьма оперативно, без обычных бюрократических проволочек и японского «тугодумия». Посадку и загрузку самолетов снимали и показывали все ведущие телеканалы Японии. Помню, что в этот день был довольно сильный ветер, и у наших летчиком постоянно срывало фирменные аэрофлотовские фуражки с головы. Как потом пояснил мне один из них, самолеты были военными, а гражданскую форму им подбирали в срочном порядке, и не все совпало по размерам. Каждый день в Посольство приходило много самых разных как по возрасту, так и по материальному достатку людей, которые приносили свои личные сбережения и передавали их для жертв землетрясения в Армении. Мне запомнилась пожилая японка, лет 75-80, которая принесла в узелке 80 тысяч иен (сейчас по курсу это около 900 долларов), которая, передавая деньги, сказала буквально следующее: «Я эти деньги копила на свои похороны. Но пусть они лучше послужат тем людям в Армении, кто в них нуждается больше, чем я». Еще у меня была незабываемая поездка в одну из начальных школ Токио. После новостей о землетрясении в Спитаке преподаватели объяснили малышам, что есть такая республика в Советском Союзе – Армения, показали, где этот город Спитак, и рассказали, как там живут люди. И тогда дети решили собрать деньги из тех сумм, которые им дают родители на булочки и конфеты, и отправить эти деньги пострадавшим армянским детям. Много денег приходило в адрес Посольства и Торгпредства в почтовых конвертах. В Японии для этих целей существуют специальные конверты. Их размер сделан таким образом, чтобы туда входила самая крупная денежная купюра в 10.000 иен. Внутри такого конверта вставлен еще один конверт из цветной, непрозрачной бумаги, который заклеивается отдельно и на стыке ставится личная печать или роспись, после чего заклеивается и наружный конверт. Никакого особого оформления на почте такие «денежные конверты» не проходят, и их просто бросают в почтовый ящик, как обычные письма. Спустя какое-то количество времени, когда мы подводили итоги работы нашей комиссии, наш руководитель ознакомил нас с указанием из Москвы, в котором предлагалось представить в Центр списки японцев, сделавшим наибольший вклад в помощь пострадавшим при землетрясении в Армении, с тем, чтобы наградить их памятными медалями. Несмотря на то, что подобные указания обсуждать было, мы понимали, что в Японии такой подход был неприемлем. Японцы нас просто не поняли бы, если бы мы кого-то выделили особо при оценке проявленного с их стороны милосердия. Да и по каким критериям мы должны будем выбирать? Кому мы дадим эти медали? Президентам крупных фирм, которые за счет фирм передали нам строительную технику? Известному японскому певцу, отдавшему часть гонорара одного из своих многочисленных концертов? А как же дети, пенсионеры и другие простые японцы? Если награждать, то всех! Но поскольку это невозможно (часть денег просто приходила анонимно), то лучше было бы, если как-то выразить благодарность всему японскому народу от имени армянского народа. Это могло бы быть в виде переданной из Армении стелы с памятной надписью, которую можно установить в Токио, например, на территории японского Красного креста. А на церемонию ее установки следовало бы через средства массовой информации пригласить всех участвовавших в оказании помощи Армении. С учетом особого менталитета японского народа, только такой подход в подобном случае соответствовал бы принятым в Японии нормам и обычаям. Современная Япония – не бедная страна. Страна, которая уже не раз испытывала на себе удары стихии, и не раз восстанавливала все, что этой стихией было разрушено. К сожалению, невозможно вернуть к жизни погибших в этом коллапсе людей… Но сейчас вопрос стоит по-другому. А именно, чем мы, жители соседней страны можем помочь японцам? Помочь так же, как не раз нам помогали японцы? В этот раз японцы впервые согласились принять от нас помощь на государственном уровне. Но, как мне кажется, есть возможность и у каждого отдельного гражданина России поучаствовать в этом благородном деле, тем более что на днях Сбербанк открыл специальный счет с этой целью. И сделать это надо как можно скорее. Как говорит японская пословица: «Дзэн-ва исогэ» - « Спеши делать добро!» Игорь Василенко, бывший дипломат Посольства СССР в Японии