
- Известно, что многие посольства спешно покидают Японию, первыми, например, уехали французы. Вы не собираетесь в путь?
- Пока нет. Работы хватает. Круглосуточно отвечаем на звонки, многие россияне волнуются о своих родственниках здесь, с которыми нет связи. Сразу хочу сказать: по сегодняшним данным все наши соотечественники живы. А дозвониться до них бывает трудно из-за технических проблем, перегруженности линий, помех. Не надо впадать в отчаяние, просто ждите от них сообщений. Мы связываемся со многими, просим их срочно позвонить в Россию. Наши сотрудники выезжали в места, сильно пострадавшие от землетрясения, в районы, полностью отрезанные от коммуникаций, со специальными телефонами, чтобы дать возможность поговорить с близкими. Многих разыскали и успокоили их родных.
- Как обстоят дела с эвакуацией россиян?
- События начали разворачиваться в пятницу. Из тех россиян, которые проживают здесь постоянно, поначалу очень немногие к нам обращались. Они, как правило, знают язык, у них родственники-японцы, поэтому нельзя сказать, что это люди абсолютно беспомощные. Им под силу самим следить за новостями, они способны ориентироваться в ситуации и выбирать, что им делать. Потом обеспокоенность увеличилась, и мы для них, и для их российских родных опубликовали отдельный телефонный номер. Из тех 10 тысяч соотечественников, которые проживают в Японии, зарегистрировались по горячей линии около 800 человек — на случай массовой эвакуации. Но пока она не объявлена. К тому же это далеко не единственная возможность выехать. Самолеты летают, и если на прямой рейс нет билетов, то можно добраться через Южную Корею, Пекин, Дубай.
Из разрушенного Сендая — да, мы собственным транспортом вывезли 50 россиян (там, кстати, было много россиян). Лишь один из них, матрос сухогруза «Хризолитный», серьезно пострадал, сейчас он находится в японской больнице. Остальные специальным рейсом МЧС отправляются в Россию.
Но из других городов далеко не все хотят уезжать (есть, кстати, и несколько благоприятных районов, где до последнего времени все было в порядке). И не все могут. У части российских женщин, например, здесь мужья-японцы, которые продолжают работать. Некоторые из них не хотят, чтобы супруги увозили детей в Россию, здесь очень строгое семейное законодательство, отражающее интересы родителей. Но в последние сутки резко увеличилось и количество обращающихся к нам японцев — родственников, членов семей россиян. Мы выдаем им визы по ускоренному режиму, в день обращения. И абсолютно бесплатно! Очень много сейчас заявлений от наших соотечественников с просьбой переоформить документы, вписать в российские паспорта рожденных здесь детей, выдать бумаги на выезд. Посетителей мы принимаем не только в первой половине дня, как раньше, а с утра и до вечера. Сложнее, конечно, дела обстоят с теми, кто живет в отдаленных районах. Порой звонят в панике из таких мест, которых беда пока не коснулась, и, надеюсь, не коснется в будущем. У этих россиян остается возможность самостоятельно выехать, если они этого хотят, добраться до ближайшего аэропорта, которых в Японии много.
У нас есть несколько сообщений о том, что появились проблемы с билетами, а также с задержками или отменой рейсов.
Пока, повторяю, остается много возможностей выехать. Разными путями. Международные рейсы не отменены, добраться вполне реально, причем, достаточно комфортно. Скажем, час лететь до Сеула, а оттуда еще часов восемь до Москвы. Поезда, автобусы внутри страны тоже ходят — правда, некоторые виды транспорта чуть реже. Электрички, например, — из-за режима экономии электроэнергии. В ряде районов электричество просто отключают на несколько часов в сутки — это экстренные меры.
А деньги не обесценились? На йену можно еще что-то купить?
Те, у кого жалование идет йенах, находятся в лучшем положении, чем работники, получающие зарплату в долларах и евро. Японская валюта парадоксальным образом укрепилась. Долго объяснять, почему — это экономисты лучше знают. Покупать на йену в стране стали больше — и продуктов, и билетов, и путевок за границу.
Как японцы относятся к помощи из России?
Очень благодарят. По телевизору официально сообщают, как откликнулась наша страна. От МЧС здесь уже 135 человек. Промедление с принятием нашей помощи, я полагаю, было связано с чисто-техническими проблемами. Нужно было все организовать, а к тому же, выделить с японской стороны переводчиков и координаторов, то есть забрать их с их постоянных рабочих мест, где надобность в кадрах тоже велика. Одеяла и матрасы из России очень пригодились. Многие ночуют в школах и зданиях, принадлежащих муниципалитетам — вроде наших домов культуры. Спят на полу. Помощь по-прежнему нужна, и долго еще будет требоваться. Тысячи людей потеряли буквально все. Они остались без электричества, тепла, вещей, еды, крыши над головой. В магазинах пропали в первую очередь продукты длительного хранения и бутилированная вода. Когда, еще в первый вечер после начала этих событий, я вышел в магазин, то таких бутылок уже не было. Но в Токию, например, можно использовать — пока, по крайней мере — и воду из-под крана.
Сами японцы из благополучных районов тоже собирают посылки с продуктами, вещами, коллективно отчисляют деньги — и отправляют пострадавшим. Уже ясно, что речь идет о десятках тысяч пострадавших.
Но, на мой взгляд, не всякая помощь из России пригодится. В каждой стране — свои процедуры, запреты, нормы. Необходимо уточнить, что конкретно нужно и можно, какие продукты и вещи разрешено ввозить.
Функционируют ли больницы, работают ли врачи?
Конечно, с этим все нормально. Медики на рабочих местах. Больницы не закрыты. В одном из населенных пунктов, кстати, спаслись практически лишь больные. Волной смыло все дома, а здание лечебницы оказалось крепким. У многих здесь жилища легкие, деревянные, почти фанерные, а больница была из железобетона, и устояла, хоть вокруг бушевала стихия.
Чего сейчас больше всего опасаются в Японии?
Ситуация, конечно, напряженная, особенно все озабочены возможностью утечек радиации с Фукусимы-1.
Как себя чувствуют сотрудники посольства?
Привыкаем к обстановке. Первое землетрясение было довольно неожиданным. Когда начались мощные толчки, мы вышли из здания посольства на улицу. Качало так, что мы едва не падали. Японцы знают, что делать, они сразу садятся на пол, или на землю, а мы пытались каким-то образом удержаться на ногах. Сейчас уже иногда даже не просыпаемся ночью, когда потряхивает, освоились. Японцы же почти совсем панике не поддаются, ведут себя достойно, и в этом с них можно брать пример. Люди выполняют рекомендации, многие остаются в помещениях, не открывают окна. На улицах, конечно, народа гораздо меньше, чем всегда, и часть людей — в масках.
Совсем недавно, в начале февраля, в российской посольство в Токио пришел конверт с запиской и пулей. Не выяснилось, кто его отправил?
Послание было анонимным, получили мы его в 7 февраля, в «День северных территорий». Очевидно, «организовал» это кто-то из ультра-правых. Письмо, разумеется, не отражает взглядов, отношения подавляющего большинства японского населения.
Читаете ли вы то, что пишется сейчас в российских газетах о катастрофе и, в частности, отклики на статьи о бедствиях японского народа?
Конечно, насколько время позволяет. И, признаюсь, иногда бывает очень стыдно за некоторые комментарии. В целом японцы с уважением и благодарностью относятся к России. Даже когда, в первый момент, руководство РФ просто выразило соболезнования, здесь это сразу заметили и повсеместно печатали и транслировали.
Публикуем телефон «Горячей линии» посольства РФ в Токио, который обслуживается тремя сотрудниками:
+813 35 83 42 97
Важная просьба: задавайте конкретные, короткие, четко сформулированные вопросы, поскольку звонков очень много.
Р.S. Как собщают европейские СМИ, об эвакуации японских детей за рубеж в массовом порядке речь пока не идет, но, вполне возможно, если события будут развиваться негативным образом, понадобится помощь в их устройстве.
Читайте и смотрите:
Хроника событий

Фоторепортажи

Видеоматериалы
