
Невероятная трагедия в Японии, утраты и последствия которой еще предстоит подсчитать и осознать, показали невероятную силу духа. Самообладание японцев поразило и восхитило мир.
Откуда в них столько мужества? А мы смогли бы так?
Миссия российских спасателей в Японии заканчивается. В любой момент они могут получить приказ о возвращении на родину.
Об этом - беседа с руководителем Центра исследований Японии Института Дальнего Востока Российской академии наук Валерием Кистановым.
- Жители Японии дали пример человечеству, как можно вести себя во время чудовищной трагедии, как оставаться людьми. В чем секрет этого японского чуда? - Лучшие качества, которые сейчас проявила японская нация, были воспитаны в течение многих веков, даже тысячелетий. И во многом эти качества обусловлены географическими, природными, климатическими условиями, в которых живут японцы. Они издревле жили на островах, подверженных постоянным землетрясениям, цунами, другим бедствиям, где очень мало плодородной почвы. Чтобы что-то вырастить на каменистых склонах гор, надо приложить огромные усилия. Если вы побываете в Японии, проедете вдоль гор, то увидите, какие замечательные террасы спускаются по этим склонам, как они красиво, с любовью возделаны. Просто диву даешься. Но все это возможно только тогда, когда существует дух коллективизма, взаимопомощи, веры в то, что друзья, близкие, соседи тебя не подведут, что на них можно положиться. Вот этот дух коллективизма, общины, взаимопомощи, я думаю, и помогает японцам так достойно пережить бедствия, которые сейчас на них обрушились.
- На нас тоже обрушивалось много бедствий, и у нас есть традиция жизни общиной с седых времен, но, увы, мы в трудных ситуациях не очень-то похожи на японцев...
- К сожалению, сравнение не в нашу пользу, это так. Например, во время страшного теракта в «Домодедово» таксисты взвинтили цены на проезд, продавцы - на продукты, воду внутри аэропорта. Наши солдаты, которые стояли в оцеплении на месте падения польского самолета, были уличены в мародерстве.
Очень грустно все это. Но я думаю, что это единичные случаи, в семье не без урода, и переносить их на всю русскую нацию было бы несправедливо. У нас есть такое достоинство как умение сочувствовать другим людям, другим нациям. Сейчас люди несут цветы, свечи к японскому посольству в Москве. Когда 11 сентября 2001 года произошел теракт в США, американское посольство было завалено цветами, наши люди выражали свое соболезнование. Я что-то не слышал, чтобы к российскому посольству в Вашингтоне столько же людей несли цветы. Поэтому я не стал бы так уж полярно противопоставлять в сложных ситуациях русских и японцев. У каждой нации есть свои достоинства, есть свои недостатки.
В дореволюционной России тоже был очень силен общинный дух, особенно на деревне. В России климат тяжелый. В Японии землетрясения, цунами, а у нас суровая длинная зима, короткое лето, высокая вероятность неурожая. Российская крестьянская община тоже была воспитана в духе коллективизма, взаимопомощи. Только так можно было выжить в суровых условиях. Потом социализм, а позже капитализм этот дух в нас если и не убили, то нивелировали. А вот в Японии этот дух коллективизма сохранился и как раз явился одним из важных факторов развития японского общества уже в условиях капитализма. Ведь японские компании, фирмы - это, по сути дела, одна семья, где владелец бизнеса, главный менеджер - это отец, работники компании - это члены семьи. И вся семья живет одной целью. Особенно это было характерно в период быстрых темпов экономического роста Японии. Во время кризиса японские владельцы компаний, как правило, не увольняли рабочих, они их переводили на менее оплачиваемую работу, отправляли по временные отпуска, давали одну работу на двоих, на троих. Но никогда не увольняли. Японские рабочие знали, что они защищены. И были преданы своей семье, своей компании. Этот же дух общности, семьи, коллективизма и помогает японцам сейчас.
- Меня поразила картинка в интернете: показана дико разрушенная цунами дорога - и через четыре дня полностью восстановленная. Это невероятно! Такое умение власти собраться, грамотно руководить - это тоже в японском менталитете? Или это умно выстроенная система управления?
- Японская система управления, конечно, заслуживает уважения и похвал. Думаю, что здесь все вместе – и самоорганизация японского общества, и система управления. В Японии, кстати говоря, есть такая поговорка: «Что для японцев самое страшное? Три вещи. Это дисин, кади, ояди». Дисин – землетрясение, кади – пожар, ояди – суровый отец. Начальник, управление, авторитет власти - это тоже очень важно для них. Но нам со стороны не видны проблемы и недостатки, которые видны японцам. Я читал последние японские газеты. Когда прошел первый шок, когда миновал пик катастрофы, наступил этап, когда во главу угла, как пишут и говорят сами японцы, ставится уже не сама катастрофа, не восстановление дорог, а помощь пострадавшим, эвакуированным. Это 350 тысяч человек. Они сейчас размещены в школах, в спортзалах, в каких-то общественных зданиях. И им очень не хватает продовольствия, медицинской помощи, тепла. И пресса сильно критикует японские власти за то, что пострадавших не могут обеспечить всем необходимым. И уже отмечены случаи, когда пожилые, больные люди, эвакуированные из зон бедствия, уже начинают умирать. Оппозиция в Японии сейчас очень сильно наступает на правительство, на правящую демократическую партию, считая, что далеко не все правильно делается. Как пишут журналисты, нет центра, нет контрольной башни, которая всем руководит и все координирует. Не так все гладко там. В японской прессе, я видел, уже появились сообщения, что люди стали воровать бутыли с питьевой водой, потому что испугались слухов, что в кране вода заражена радиацией. Но случаи воровства - тоже единичны. В Японии банкоматы без присмотра, но нет ни одного факта, чтобы из них воровали деньги. Ведь это чужое. Это нельзя брать. Такой характер, такая стойкость, такое уважение к другим, воспитанное тысячелетиями. Японский характер также объясняется тем, что это гомогенная, однородная нация.
- Очевидцы рассказывали, что, пытаясь спастись, японцы ехали по трассе друг за дружкой, на многие километры растянулась медленно движущаяся колонна, но ни одна машина не выехала на встречку. Для нас это просто невероятно.
- Я не один год проработал в Японии и могу это сказать, что по части самоорганизации нам есть чему поучиться у японцев. А главное - по части соблюдения правил и законов, как юридических, так и моральных, нравственных, если хотите. Может быть, подспудно в основе этого лежит понимание: если я что-то нарушу, то в конечном итоге будет плохо всем, в том числе и мне. Вот медленно едут, но они едут. А если начнется столпотворение, кто-то начнет обгонять, все ведь встанут, и всем будет плохо.
- Не спасаются ли японцы от страшного стресса таким традиционным у нас способом как алкоголь? Японию нельзя ведь назвать страной поголовной трезвости. Я не раз была в Японии, и по вечерам видела немало подвыпивших людей. А сейчас?
- Я не слышал, не читал о том, чтобы японцы на фоне трагедии резко стали бы больше пить. Нет, этого нет, хотя это далеко не нация трезвенников. Они очень любят повеселиться, не чужды алкоголю, пиво у них популярно, импортные вина, уже не говоря о сакэ. Знают, что такое водка, коньяк. Есть у них люди, страдающие от алкоголизма. Но массового ухода в запой - нет, этого в Японии быть не может.
- Сейчас наши люди несут к посольству белых бумажных журавликов. Что они символизируют?
- Это свидетельствует о том, что мы, россияне, очень неплохо знаем японские традиции. Наверное, многим известна грустная, печальная история о девочке Садако. Она была ребенком, когда Хиросима подверглась атомной бомбардировке. Заболела от радиации, долго лечилась, но верила, что победит болезнь. История этой девочки стала известна во всей Японии. И со всех концов Японии ей стали слать этих журавликов из бумаги – оригами. Журавлики должны были символизировать здоровье, улучшение, что-то очень хорошее. Из этих журавликов были сделаны огромные бумажные гирлянды для девочки. Она, к сожалению, умерла. Ей поставили памятник, обрамленный гирляндами журавликов, запечатленными уже в камне. Журавлики - надежда, пожелание добра.
- В японском языке, я знаю, есть слово «мейваку» - оно означает, что человек причиняет окружающим проблемы и беспокойства, если думает только о себе. Одним словом - целая философия и характер. У нас вот плоховато с «мейваку»...
- Когда японцы доставляют кому-то неприятность, они тут же говорят «бо мейваку» - простите, что доставил вам неудобства, хлопоты. Это выражает умение японцев брать на себя вину, а не искать ее в другом. Японец, даже если он будет абсолютно прав, все равно поклонится и скажет: извините, что я доставил вам неприятность. А визави, если он тоже японец, скажет: нет, это вы извините, это я вам доставил неприятность. Это уникальная особенность японцев – брать вину на себя. Это трудно найти в других нациях.
Возможно, именно поэтому в Японии очень много самоубийств, до 30 тысяч в год. Огромная цифра, которая говорит о том, что далеко не все благополучно в японском обществе. Нередко японцы кончают с собой из-за того, что берут ответственность за огрехи, провалы, просчеты вверенного ему коллектива. Какая-то беда произошла в школе, кто-то кого-то побил, оставил инвалидом, и директор школы может покончить с собой, потому что он берет на себя ответственность за то, что произошло в его школе. Это очень ответственный народ. Этой потрясающей ответственности за других очень не хватает другим нациям, в том числе порой и нам. Но во время чернобыльской катастрофы мы проявили свои лучшие качества. Наши солдаты, офицеры, ученые, техники, инженеры шли на смерть, спасая страну и сограждан. Это похоже на то, что происходит сейчас в Японии. 50 человек остались на АЭС, им тоже может грозить смерть. Но они сознательно и добровольно пошли туда. Руководство АЭС стремилось отбирать людей, у которых нет семьи. Но многие, имея жену и детей, пошли в радиацию, сами...
- Попрощались с семьями...
- Они готовы к самопожертвованию. И в этом качестве мы с ними очень похожи. У нашего народа ведь тоже очень много героев.