
Фото: GLOBAL LOOK PRESS.
Международное издательство Penguin Books рекламирует чтение классики весьма неоднозначными методами. Вот такой плакат на стене лондонского метро вызвал немалое изумление у пользователей соцсетей: «Аристократия, либерализм, прогресс, принципы… Бесполезные слова! Русскому они не нужны», — приведена (в переводе на английский) цитата из Тургенева.
Правда, в оригинале (X глава «Отцов и детей») этот текст звучит несколько иначе: «Аристократизм, либерализм, прогресс, принципы, — говорил между тем Базаров, — подумаешь, сколько иностранных... и бесполезных слов! Русскому человеку они даром не нужны».
То есть подлинное высказывание можно истолковать и в том ключе, что русским не нужны «прогресс» и «либерализм» именно в иностранном (западном) понимании этих слов. Причём столь резкие суждения сказаны не Тургеневым-автором, а вложены в уста персонажа — Евгения Базарова, который в конце того же фрагмента на фразу собеседника: «Да ведь надобно же и строить» — отвечает: «Это уже не наше дело. Сперва нужно место расчистить». Таким образом, очевидно, что фраза о «ненужности русским прогресса» является авторской характеристикой не столько народа, сколько личных взглядов и методов этого героя-нигилиста.
«Думаете, средний британец, который будет ходить мимо этой цитаты и её запомнит, хоть раз в жизни слышал про Тургенева, или, может, про книгу, или знает сюжет, понимает в каком смысле это было сказано? Нет, конечно. Главное — вставить Russian в нужный контекст, еще одна капля в расчеловечивании русских», — негодует выложившая фото скандального постера в соцсеть жительница Лондона —Татьяна Соловьёва.

В итоге, удивлённая столь креативным подходом к благому делу пропаганды чтения, «Комсомолка» отправила в Penguin Books письменный запрос: уважаемые коллеги, как бы вы среагировали, появись в московском метро плакаты с цитатой классика британской литературы XX века Малкольма Брэдбери: «Люблю англичан за то, что их кодекс аморальности — самый строгий в мире»?
Ответа на момент сдачи заметки не последовало.
ДРУГОЕ МНЕНИЕ
Ольга Брейнингер, писатель, докторант Гарвардского университета: «О негативном влиянии на имидж России не стоит беспокоиться»
С точки зрения рекламы — это отличный ход: минимализм, элегантность и нота провокации не могли не обеспечить широкую дискуссию. О каком-то серьезном негативном влиянии такого постера на имидж России беспокоиться, пожалуй, не стоит: современные исследования в области пиар-технологий доказали, что медиа-потребитель скорее реагирует на ключевые слова, чем на смысл рекламных посланий. После нескольких лет дискуссий в СМИ, где регулярно использовалось сочетание слов «Россия», «либерализм» и «прогресс», такой ход от Penguin Books — не более, чем использование накопившегося культурного капитала и шутка на уже ставшую привычной тему.
Если же говорить более серьезно, то западные медиа действительно интересуются темой политического рессентимента (переосмысления системы ценностей в России в контексте изменения её отношений с Западом после 2014 года). Вот один из схожих в своей провокационности примеров: прошлогодняя статья The Guardian, где тоже упоминался Тургенев (правда, не «Отцы и дети», а «Рудин») в одном ряду с такими злободневными вопросами, как либерализм, капитализм, Исламское государство (запрещённая в РФ террористическая организация - Ред.) и т.д. Подобная форма обращения к русской классике кажется мне куда более актуальной и требующей осмысления, чем рекламный ход Penguin, который, скорее всего, будет забыт уже через несколько дней.
А В ЭТО ВРЕМЯ
В самолетах американской авиакомпании, летающих в Москву, пассажиров убеждают, что Крым - это не Россия
Авиакомпании всего мира традиционно заботятся о досуге пассажиров. В первую очередь, время в полете призван скоротать развлекательный центр, вмонтированный в спинку впереди стоящего кресла: фильмы, музыкальные клипы, игры... Но, как выясняется, в такой подбор может вмешаться политика (подробности)