Boom metrics
Новости2 сентября 2009 3:47

Дикторы телевидения обещают не говорить "йогУрт" и "чао"

"Словарный спор" в России продолжается

Министерство образования РФ преподнесло россиянам очередной сюрприз: теперь служившее ранее образцом безграмотности "черное кофе" стало общепринятой нормой, также как и "йогУрт" и "файф-о-клок".

Чиновники составили список "образцовых словарей", по которым рекомендуется строить речь всем образованным россиянам. В списке не оказалось "классиков" Розенталя и Лопатина, зато попали издания "Орфографический словарь русского языка" Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, "Грамматический словарь русского языка" под редакцией Андрея Зализняка, "Словарь ударений русского языка" Ирины Резниченко и "Большой фразеологический словарь русского языка" с культурологическим комментарием Вероники Телия.

Телевидение и радио, в свою очередь пообещали придерживаться "классических" норм, и не торопятся вводить новшества в оборот.

Поскольку имевшаяся до настоящего дня ("старая") норма произношения ошибкой не является, ведущие будут говорить так, как говорили", - заявили в пресс-службе телеканала "Россия".

Такое же решение принял и Первый канал, и многие другие.

Они продолжат пользоваться словарями Розенталя, Агеенко, Зарва, Штудинера и других для работников радио и телевидения.

Однако чиновники от образования продолжают настаивать на своей правоте.

"Еще десять лет назад в слове "договор" ударение ставили на первом слоге, а сегодня этот факт всего лишь зафиксировали словари", - заявила замдиректора по научной работе Института русского языка имени Виноградова Мария Каленчук.

Кроме того, она поставила в пример словарь некоей Натальи Еськовой, где слову "кофе" присвоен средний род еще в 1997 году.

Каленчук сделала выводы, что эти изменения необходимы - так как язык развивается со временем, передает "РИА Новости"

Между тем, россияне новацию восприняли весьма болезненно. «Словарная» тема в блогах стала одной из самых обсуждаемых.

Нusnidin:

Несуразица в том, что это по сути не словари правил русского языка, а словари употребляемых в России слов. То есть это все те ошибки, с которыми люди говорят па-руски. Например, слово «договор», согласно этим словарям, можно произносить как с ударением на первом слоге, так и с ударением на последнем слоге.

Лично меня, как носителя и пользователя русского литературного языка, это раздражает. Если бы вы были театралом, знающим толк в постановках, то вас бы не раздражали показы в Драматическом театре фильма «Терминатор»? Или если бы вы были готом или панком, вас не раздражали бы люди в костюмах при галстуках на ваших тусовках? Может хорошему повару понравились бы объедки в его котле?

Я не понимаю, с какой вообще стати Минобр определяет нормы русского языка. Это делает Институт русского языка и Орфографическая комиссия РАН, а не Минобрнауки.

Lightney:

Да, в общем-то я могу понять изменение норм касательно слов «кофе», «договор» и «по средам». Оно, собственно, к тому и шло — ибо ошибались тут, наверное, чаще, чем говорили правильно. Интернет, по-моему, всегда должен был по-хорошему писаться с прописной буквы. Но неужели кто-то на полном серьезе когда-либо говорил «йогУрт»? Форма «брАчащиеся» для меня вообще что-то новое в Великом и Могучем. Зачем делать нормой то, что вызывает недоумение? Кому это нужно?

Ni-bella:

Если идти и дальше навстречу правде жизни, то нужно было бы не только признать, что кофе среднего рода имеет право на существование наряду с кофе мужского рода, но и определиться наконец с его цветом, ведь всем известно, что кофе не черное, а коричневое.

А-bugaev:

А я считаю, что черное кофе - это демократично. И одевать куртку - тоже. И вообще нечево навязывать народу свои устарелые правила.