Премия Рунета-2020
Россия
Москва
-3°
Boom metrics
Звезды3 декабря 2004 14:51

Василий Аксенов уверяет, что перешел в «мир иной»

Знаменитый писатель получил Букеровскую премию за роман «Вольтерьянцы и вольтерьянки»
Источник:kp.ru

Аксенов. Кто бы сомневался, что победителем станет именно он со своими «Вольтерьянцами и вольтерьянками»! Причем не сомневались сразу - как только председатель жюри Букеровской премии Владимир Войнович огласил список из пяти номинантов, из которых трое оказались «темными лошадками»: Олег Зайончковский («Сергеев и городок»), Анатолий Курчаткин («Солнце сияло») и Марта Петрова («Валторна Шилклопера»). Была, правда, еще именитая Людмила Петрушевская («Номер один, или В садах других возможностей»), но ее включение в шорт-лист вызвало столько разногласий в жюри, что ее шансы на победу казались скромными.

Впрочем, все могло быть. Вдруг жюри с какой-нибудь стати свою непредсказуемость станет демонстрировать? Тем более что, скажем, тот же роман Аксенова не мелькал в десятке наиболее раскупаемых книг. (Впрочем, из всех номинантов в десятку ненадолго попадала лишь Петрушевская.)

Но жюри «Букера», как известно, все-таки отмечает книги за литературные достоинства, даже если им и не сопутствует коммерческий успех. К тому же Аксенов - автор легендарный, заслуживающий награду в 15 тыс. долларов, хотя бы за «заслуги перед Отечеством». Да и новая книга, как ни крути, оказалась весьма достойной. И актуальной к тому же.

- Три года назад я задумался над созданием современного романа, - поделился писатель мыслями с «Комсомолкой». - И вот однажды забрел в букинистический магазин, где откопал фолиант 1801 года, в котором была собрана переписка Екатерины II с Вольтером. Стоила она дорого, 800 долларов... Это собрание писем и легло в основу книги.

Несмотря на то, что действие романа разворачивается в XVIII веке, в нем есть то, что связывает его с нашей действительностью. В первую очередь речь идет о создании в России гражданского общества...

Тут Аксенов задумался и... вдруг заметил, что теперь он перешел в «мир иной». В каком смысле?

- Я до «Букера» не получал ни одной премии, но теперь присоединился к большинству, а эта фраза с английского переводится как «перейти в мир иной».