В мире3 сентября 2013 15:50

Сноуден выучил по-русски слова «тяжко» и «стакан»

Адвокат Анатолий Кучерена рассказал о том, как прошел первый месяц беглого разоблачителя в России
Сноуден выучил по-русски слова «тяжко» и «стакан»

Сноуден выучил по-русски слова «тяжко» и «стакан»

Фото: REUTERS

Преследуемый американскими властями за разглашение секретов ЦРУ о всемирной прослушке, Эдвард Сноуден 1 августа получил убежище в нашей стране. С тех пор он путешествует по России, штудирует русский и принимает предложения о работе.

Сам он с журналистами не общается, а вот его адвокат поведал прессе о том, как идут дела у гонимого борца за правду:

- (Сноуден. — Ред.) потихонечку приходит в себя. Никакой психолог с ним не работает. Ему достаточно того, чтобы проводить время в нормальных условиях. Он путешествует, интересуется многими вопросами, в том числе и тем, что происходит в мире. Он любит путешествовать, ездит, знакомится. Он понимает тот уровень опасности, который существует на сегодняшний день. Те условия, в которых он находится, приемлемы с точки зрения бытовых вопросов и с точки зрения его защищенности.

- Он возмущен таким поведением (власти США и Великобритании потребовали у изданий The Guardian и The New York Times уничтожить документы, переданные Сноуденом. — Ред.). Когда мы говорим о правах человека, такой поступок со стороны Великобритании и США свидетельствует о том, что интересы государства или, как они говорят, национальной безопасности - выше прав человека. Это абсолютно нечестно и неправильно.

- Поступает на сегодняшний день достаточно много предложений по его работе, но он пока не определился. Пока он будет определяться, мы проведем встречу с отцом, и уже после этого можно будет что-то сказать... О предложении от создателя «Вконтакте» он тоже слышал...

- У него денег практически нет. Фонды, которые сейчас собирают деньги, уже выходили на меня, чтобы хоть каким-то образом передать Эдварду те суммы, которые были собраны. Но сейчас все находится в технических и в организационных моментах.

- Он читает еще те книги, которые я ему привозил. Сказал, что первая книга, которую я ему подарил – Букварь, – это первый подарок на русской земле. Ну и что касается Достоевского, ему очень понравилось. И нравы в те годы, которые описывает Достоевский, и язык, и отношения... Я собираюсь ему еще привезти ряд книг – из классики на английском языке. Толстого хочу ему привезти (по крайней мере, он изъявил такое желание) и ряд других книг, связанных именно с нашими традициями и обычаями – он этим очень интересуется.

- Какие-то слова (по-русски — Ред.) уже четко чеканит. Реагирует, кое-что понимает. Нельзя сказать, что он выучил русский язык, он много времени будет уделять этому - я знаю это с его слов. Но уже какие-то такие слова может сказать: «тяжко», «стакан».