2016-08-24T03:08:08+03:00

Как узнать, что Ё — моё? И с чем едят креаклов?

На вопросы о русском языке отвечает лингвист Оксана Грунченко
Поделиться:
Комментарии: comments88
Фото: Мила СТРИЖ
Изменить размер текста:

Пишут теперь все. Даже те, кто не читает.

Если раньше те же дневники прятали или запирали на ключик, то теперь их выкладывают на всеобщее обозрение и вешают заманчивые картинки: «Не проходите мимо!» Спроси молодого человека: «Что такое настоящий друг?» Да конечно, тот, кто «лайкает», «постит» в ответ, комментирует... А где на всех разных слов набрать? Как успеть писанину запятыми облагородить? Что и говорить, жестокие времена настали. Порой и язык не поворачивается... То есть язык, конечно, поворачивается, но не тем местом. К лесу передом, к Иванушке задом. И это, как показали сотни откликов на форуме о «языковой полиции», народ все-таки очень волнует. Приводим некоторые комментарии.

Гость №8947 :

«Есть язык под названием «канцелярит». Особенно часто встречается в официальных бумагах. Но то, чем периодически радует телевидение… Сюжет из Нижнего Новгорода. Во дворе многоэтажного дома выросли лопухи выше человека, жильцы пробираются как сквозь амазонскую сельву. Комментарий местного чиновника: «Да, был произведен мониторинг и обнаружен непокос травы». И вроде бы по- русски говорит... Или репортаж из города Выксы. Древнее название, старинный город. Строится новый микрорайон. Радостный местный начальник:«Конечно, этот микрорайон будет называться «Выкса-Сити». А теперь произнесите это название быстро и слитно, как обычно в разговоре. Это уже даже не смешно. Страшно, потому что утрачивается ЧУВСТВО ЯЗЫКА. А ведь общий язык — это один из главных элементов общей культуры, объединяющих людей в нацию».

Гость №5252:

«После выборов встречаются такие слова как «экзит-полл». Нам в советской школе за такие «экзит-полл» учительница английского языка двойки ставила. Неужели нельзя написать просто: опрос на выходе...»

Рязанка:

«Некогда мне пришлось поработать в вечерней школе женской колонии. И я смеялась, когда половина класса могла сделать в простейшем слове «спина» две ошибки: СПЕННА! Сейчас уже не смеюсь, потому как такие ошибки в порядке вещей не только для «зэчек» с тремя классами подзаборного образования…»

Вот поэтому и решили мы продолжить тему — на этот раз со специалистом.

Сегодня на вопросы отвечает старший научный сотрудник отдела культуры русской речи Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН, заведующая бесплатной Справочной службой русского языка Оксана Михайловна Грунченко.

- Многие даже и не знают о том, что в знаменитое гнездо отечественных языковедов можно просто взять и позвонить. Служба поистине бесценная, хоть я до нее и не могла дозвониться два дня. Вот ей-богу, посадить бы там человек пятьсот... А когда этот волшебный телефон вообще начал работать? Кто обращается, с какими вопросами?

- Служба русского языка была создана по инициативе С.И. Ожегова в 1958 году. В основном к ее услугам прибегают москвичи, существенно реже – жители других городов европейской части России. Так как справки даются по телефону, жители Дальнего Востока и даже Сибири с нами поговорить не могут из-за разницы во времени. Вопросы задают, как правило, профессионалы – редакторы, корректоры, чиновники. Реже – родители школьников. В последнее время часто спрашивают о текстах законов, нормативных документов. Радует, что люди стали изучать законодательство, но лингвист не может помочь разобраться в собственно правовых вопросах, так что, если в тексте нет явных ошибок или речевых недочетов, мы советуем все-таки обращаться за помощью к юристам. Разумеется, чаще всего задают вопросы по орфографии и пунктуации, много спрашивают о значении новых или иноязычных слов. Например, сегодня спросили, что такое «кластер» и как расшифровывается «креакл». Сейчас мы отвечаем на звонки только по вторникам и четвергам, но надеемся, что уже с ноября ответы на вопросы можно будет получать пять дней в неделю.

Нет ничего полезней, чем прогулки с лингвистом по языковым просторам! На снимке - Оксана Михайловна Грунченко.

Нет ничего полезней, чем прогулки с лингвистом по языковым просторам! На снимке - Оксана Михайловна Грунченко.

- А почему не создать отделения по всей стране? Далеко не все способны всё выяснить в Интернете, порой и вопрос правильно трудно сформулировать. Такая «скорая русск-яз-помощь» просто бесценна! Можем даже небольшую грамотную демонстрацию организовать: «Заложите в бюджет поддержку языка!» «За правое дело Ожегова!». Да, есть ещё какое-то количество подобных справочных по стране, но ведь именно там, где живут менее всего «подкованные» в языке люди, связаться с «миром ученых» и получить бесплатную консультацию практически невозможно.

- Аналогичная Служба существует в Петербурге, при Институте лингвистических исследований РАН, кроме того, насколько мне известно, в областных центрах роль такой "филологической скорой помощи" выполняли и выполняют кафедры русского языка местных университетов.

- Ну, да. И не дозвонишься. А я говорю о единой службе. Государственной. Вашу же, если не ошибаюсь, финансирует сам Институт. А он, как известно, не является предприятием с большими доходами. Думаю, необходимо и оснастить «скорую помощь» современной техникой, и куда больше специалистов, отвечающих на вопросы, к этому делу подключить. Уверена, что у тысяч, у миллионов людей есть вопросы, а при этом многие знатоки-лингвисты с высшим образованием без работы ходят. Но скажите, как в целом обстоят дела с уровнем грамотности? Почему даже дикторы на телевидении....

- Уровень грамотности, боюсь, все-таки падает. Не последнюю роль в этом играет то, что устная речь, звучащая на радио, с телеэкрана зачастую насыщена жаргонизмами, заимствованными словами. Она, несомненно, эмоциональна, но слишком уж часто откровенно убога с точки зрения смысла. Некоторые теле-, радиоканалы, ориентированные на молодежную аудиторию, в погоне за рейтингами нарочито пренебрегают речевыми нормами, делают это своей «фишкой». Образцами для копирования речевого поведения становятся косноязычные герои реалити-шоу, а не актеры МХАТа.

- Вредят ли нам нынче интернетовский сленг, заимствования из других языков?

- Общение в сети Интернет, конечно, не может не повлиять на русскую речь. Из Интернета приходят такие модные словечки, как «медвед» или «креведко», электронная переписка выглядит иначе, чем письма, написанные на бумаге. Сам процесс написания текстов с использованием компьютера, с одной стороны, позволяет бесконечное количество раз править написанное, если это нужно, а с другой – дает возможность мгновенно отреагировать, например, на чье-то обращение, не особо задумываясь, какие знаки препинания поставить, да и ставить ли их вообще. Я бы сказала, что Интернет вредит в том смысле, что наглядно демонстрирует: даже при наличии грубых орфографических и пунктуационных ошибок общение в принципе возможно, серьезных коммуникативных сбоев не возникает. И тогда рождается вопрос – зачем? Зачем нужны все эти правила про запятые-тире, не и ни, если и так всё почти всегда понятно. Вот проблема.

- В чем «провалы» в образовании? На что надо особо налегать?

- Основной «провал» – систематическое отсутствие нормированных текстов перед глазами у современных студентов, школьников. Непроизвольное запоминание еще никто не отменял. Чем меньше дети будут читать – тем сложнее им будет соблюдать правила, которые они освоили только в теории.

- А как со словами-паразитами, о которых все любят поговорить с применением их же?

- Слова-паразиты у каждого поколения свои. Например, в 50-е годы было в ходу слово-паразит «сила!», теперь бы сказали «класс!» или даже «мега!». Кажется, пора «как бы» и «типа» проходит. Зато англицизмов в речи современных подростков существенно больше, чем в речи их родителей – респект, вау или мимими. Кстати, последнее словечко передает высшую степень умиления.

- Счастье, что «паразиты» не остаются в языке навсегда. Они как-то тормозят во времени — «а я иду такая вся...» Но что самое страшное сегодня, с чем надо бороться, а что — в порядке вещей и волновать не должно?

- Заимствования или словечки, пришедшие из Интернета, сами по себе – вершина айсберга. За ними стоит куда более серьезная проблема – примитивизация мысли. Беда, если человеку не хватает слов, чтобы точно выразить мысль, если его рассказ сводится к «Того… зашибись… супер…» вместо «Сюжет у нового фильма захватывающий».

- Нет, тут уж Вы перегибаете! (Кстати, в данном случае я могу написать «вы» с маленькой буквы? Сейчас эта заглавная повсюду: «Если Вы решили приготовить настоящий китайский чай, то возьмите...» С какой стати?!) А перегибаете потому, что каждому хочется ответить как-то коротко и эмоционально. Вот скажите мне: "Сюжет у фильма захватывающий...» — и я сто раз подумаю, идти, или не идти. А воскликните: «Это что-то! Словами не передать!» — и побегу ведь как миленькая. Хотя словами и не передали...

- Вы, скорее всего, и напишете Вы со строчной, но не потому, что меня не уважаете, а потому, что в СМИ закрепилась такая форма. Потому, вероятно, что журналисты считают, что интервью — запись устной речи, а не обращение в письме. Практика писать "вы", а не "Вы" есть, но НОРМУ, согласно которой надо писать в таких случаях "Вы", никто не отменял. То есть наблюдается массовый отказ от нормы, причем сознательный, в текстах определенного типа.

Заглавная буква в рекламе — следствие желания авторов рекламного текста создать иллюзию непосредственного, адресного обращения к каждому покупателю. Кстати, допустимо использование прописной буквы и в анкетах, поскольку, хотя бланк анкеты — шаблон, вопросы в каждом конкретном случае задаются отвечающему на вопросы анкеты, только ему одному.

- Почти убедили, будем впредь прописно «возвышаться» над безадресной строчностью. А ещё волнует меня, как с буквой ё, любимой народом, все решилось. Считаем мы ее на письме равной букве «е»? Огромные ведь появились проблемы, когда фамилия или отчество пишется то через «е», то через «ё». На моих глазах год назад, помнится, рыдали на Волхонке две СемЕновны — не могли получить наследство, поделенное отцом между Татьяной СемЁновной и Ольгой СемЁновной по составленному адвокатом завещанию. Стояли бедные тётушки из маленького городка у парадного подъезда Института русского языка, крестились на храм Христа Спасителя, что напротив, и причитали: «Ой, да и папочка-то наш всю жизнь свою был СемЕн, ой, да и в «трудовой» он СемЕн, и мы-то урожденные СемЕновны!» Потом одна и говорит: «Ну, пора, открылись они уже. Может, справку дадут. Пойдем, что ль, СемЁновна... Тьфу ты... СемЕновна!». И побрели обе в надежде на науку.

Про толпы несчастных ГрачЕвых, КузьмичЕвых и ОгарЕвых я уж не говорю... Кому диплом не подтвердить, кому на пенсию не выйти, кто оказался в одночасье вовсе не владельцем квартиры, матерью троих детей при законном муже, а просто некоей бездомной ШепелЕвой МатрЕной без роду - без племени... Вдруг ведь стали обращать внимание на то, что, скажем, в свидетельстве о рождении - «е», в брачном свидетельстве стоит «ёшка», а в бумаге на право владения - то так, то эдак. И как доказать, что это Ё — моё, а не чужое? Невидимые миру слёзы уже пол-России залили.

- Букву Ё никто не отменял, более того, никто не говорил, что Ё всегда равно Е. А тем, у кого в фамилии или в имени встречается буква Ё, могу посоветовать просто быть внимательными и при оформлении документов – дипломов, трудовых книжек, паспортов – не допускать вариантов написания. Документы должны быть оформлены единообразно, тогда и проблем не будет. Не стесняйтесь обратить внимание делопроизводителя на то, что у вас в фамилии именно буква Ё, а не Е.

- Понятно. Стало быть, если есть у бабки в ФИО «ёшка», так она в зоне риска. Того гляди на курьих ножках окажется. Вот, оказывается, о чем в сказках речь шла. Но скажите, может, появились в последнее время какие-то другие новые правила?

- Новых как таковых не появилось. Даже широко обсуждавшаяся в прессе история с «кофе» на поверку оказалась новостью двадцатилетней давности – в 80-90-е гг. словари уже фиксировали разговорный, то есть характерный для устной речи, вариант среднего рода. Все сборники и справочники по орфографии и пунктуации фактически ориентированы на правила, утвержденные в 1956 году. Правда, в более современных появились целые параграфы, посвященные написанию слов, которых просто не было раньше, например: видео-конференц-связь, теле-ток-шоу, экс Советский Союз и прочие.

- И последнее. А зачем нам все-таки нужно правильно говорить и писать? Если, как Вы сказали, и так все понимают?

- Вопрос не только в понимании, но и в качестве этого понимания, в конце концов в качестве мышления. Познавать мир и делиться с другими своими знаниями о нем, своими чувствами на родном языке - разве не это делает нас русскими людьми?

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ КОЛОНКУ НАТАЛИИ ГРАЧЕВОЙ:

Граммар-нацизм, или «йазык падонкафф»? 8 сентября мир отмечал Международный день грамотности. ООН, конечно, имела в виду обучение чтению и письму отсталых народов. И что было бы делать в этот важный праздник нашим просвещённым согражданам, если бы они не путали слово «неграмотный» со словом «безграмотный»? Нечего! А так ведь вполне можно покуражиться над теми, кто пишет «корова» через «а» — чем мы сейчас и займемся (читайте далее)

Граммар-нацизм, или «йазык падонкафф»?

8 сентября мир отмечал Международный день грамотности. ООН, конечно, имела в виду обучение чтению и письму отсталых народов. И что было бы делать в этот важный праздник нашим просвещённым согражданам, если бы они не путали слово «неграмотный» со словом «безграмотный»? Нечего! А так ведь вполне можно покуражиться над теми, кто пишет «корова» через «а» — чем мы сейчас и займемся (читайте далее)

ИСТОЧНИК KP.RU

Понравился материал?

Подпишитесь на ежедневную рассылку, чтобы не пропустить интересные материалы:

 
Читайте также