Премия Рунета-2020
Россия
Москва
+8°
Boom metrics
Общество8 октября 2012 15:15

"День, когда Карлис был Карлиной": В Латвии разгорелся скандал из-за книг, где детям предлагают выбрать пол

С распространением учебного пособия в детских садах решили повременить
Источник:kp.ru
С распространением учебного пособия в детских садах власти все же решили повременить.

С распространением учебного пособия в детских садах власти все же решили повременить.

Фото: Анатолий ЖДАНОВ

В своем желании уравнять в правах мужчин и женщин старушка-Европа, кажется, дошла до полного абсурда. Вспомните рекомендации Совета Европы, который в 2010 году всем своим 47 членам предложил отказаться в официальном обращении от употребления слов “отец” и “мать”. Мол слово "отец" звучит гордо, а вот "мать" рисует в воображении обывателя некую домохозяйку, которая только и умеет что нянчиться с детьми и стоять у плиты. А раз ты сидишь дома, то ты "пассивное и второсортное существо" и прав у тебя никаких.

Рекомендация рекомендацией, а некоторые страны отнеслись к ней более чем серьезно. Швейцарские чиновники, в частности, столичные, заменяют слова “мать” и “отец” на “один из родителей” или реже “родитель”. Во Франции было предложено отменить термин “мадемуазель”, который используется для обращения к незамужней девушке, и оставить только “мадам”, который употребляется в отношении замужней дамы. Эмансипированные француженки посчитали несправедливым, что факт замужества отражается уже в обращении к ним. И так по всей Европе.

Видимо, волной эмансипации накрыло и министра благосостояния Латвии Ильзе Винкеле, когда ее ведомство дало добро выпустить детскую книгу о равноправии полов.

"Яркая обложка, красочные иллюстрации. Эта книга понравится вашим малышам!", - вторили в министерстве, когда издание увидело свет. А на титульном листе сноска: "Разработано по заданию министра благосостояния, чтобы вызвать дебаты о роли и равноправии полов в детских садах". Дебаты разгорелись, да такие, что министерство попыталось откреститься от книжонки.

На защиту неокрепшей психики малышей встали родители. Почему - судите сами.

В книжке пара рассказов под незатейливым названием: "День, когда Карлис был Карлиной" и "День, когда Рута была Рихардом". Девочка просыпается в комнате с машинками, весь день ее зовут мужским именем, берут на футбол. С мальчиком сложнее. С утра его окружают куклы, в детском саду то ли Карлиса, то ли Карлину приглашают сыграть в "дочки-матери" в роли "старшей сестры". А выступить в качестве отца почему-то не разрешают.

"Этот мальчик просыпается в розовой комнате, где в углу игрушки для девочек, куклы в платьицах. А спросили ли родители у мальчика, хочет ли он эти розовые стенки, хочет ли дальше играть в куклы? И самое главное: если мальчик хочет играть в куклы, ему необязательно становится девочкой! Ему все время навязывают чужое мнение!" - негодует Юдите Бриеде, представитель ассоциации Gimene (латвийская организация выступающая за семейные ценности - прим. Ред.).

Дальше больше. "Когда мальчик съел завтрак, мама просит его убрать посуду, и он смущается. Потому что он обычно этого не делал, – возмущается Бриеде. — Так чему это учит? Это не учит мужчину быть аккуратным, ответственным и убирать за собой. Это показывает ему, что посуду за собой убирают только девочки, что это женская работа". И здесь, по ее словам, также закрался двойной смысл. Если ты хочешь помыть тарелку, тебе нужно измениться. То есть сменить пол.

Латвийские чиновники попытались как то усмирить родителей, мол, заголовок не самый удачный. Текст переведен с датского, да и книгу печатали на деньги Совета министров северных стран. Мы лишь дали добро на ее продажу в стране.

Но обеспокоенных родителей эти отговорки вряд ли устроят. "Мой трехлетний сын еще только познает мир, - говорит латвийская мама Иветта Кореневская. - И если ему говорить о том, что мальчик может быть девочкой, и это нормально. Если тебе вдруг захочется, ты можешь пойти и стать девочкой".

Ну, а апогеем книжки стало то, что в конце повествования герои отказываются от настоящих имен, и превращаются в персонажей среднего рода - Уно и Дуо. Ну чем не европейское "родитель номер один" и "родитель номер два".

Кстати, с распространением учебного пособия в детских садах власти все же решили повременить.