На сцену неожиданно выходят социалисты, которые, с одной стороны, выступают за независимость, с другой - за социализм во всем мире. Эта женщина несколько недель вышивала ленточками флаг своими рукамиНа сцену неожиданно выходят социалисты, которые, с одной стороны, выступают за независимость, с другой - за социализм во всем мире. Эта женщина несколько недель вышивала ленточками флаг своими рукамиФото: Галина САПОЖНИКОВА
2016-08-24T02:37:46+03:00
Комсомольская правда
141

Шотландского джинна обратно уже не загонишь

Хотя добиться независимости не удалось, половина жителей страны готова организовать новый референдум [обновляется]

В пятницу, 19 сентября, в 10:00 мск были объявлены официальные результаты референдума, который прошел в Шотландии в четверг: победили противники независимости. Таким образом, Шотландии не удалось добиться отделения от Великобритании, она так и останется в составе Соединенного королевства.

Так, за независимость проголосовали 44,6% жителей региона, против - 55,4%. Противники союза с Британией победили только в четырех из 32 областей: в Глазго, Северном Ланаркшире, Западном Дамбартоншире и Данди.

РАНЕЕ

Наш корреспондент Галина Сапожникова передает из Шотландии

Я иду на участок для голосования вместе с хозяевами маленькой эдинбургской гостинички Джимом и Кэт Галлахер. Голосование здесь проходит в церквях, что для нас удивительно, но так сложилось исторически: для общественно значимых дел выбирают общественно значимое место. И пока мы идем, я допытываюсь:

- Ну не было же у вас с англичанами никаких этнических конфликтов – все осталось в прошлом? С чего вы вдруг все так завелись-то?

- Наличие открытого конфликта в данном случае совершенно необязательно, - строго говорит мне Джим. – Наш конфликт носил латентный характер. Все дело в том, что Англия всю дорогу на нас давила – экономически и психологически.

- И никогда не ценила нашу культуру! – вставляет его жена Кэт.

Мимо нас с громким гиканьем пролетает машина с шотландскими флагами, музыка гремит на всю улицу. Абхазия, да и только!

БЕЗ НАДРЫВА

Шотландский референдум удивителен. Во-первых, агитация не запрещена даже в день голосования. Во-вторых – никто не проверяет паспорта. В-третьих, поставить галочку можно карандашом. И никаких тебе видеокамер! Видимо, это скоро нам придется учить их выборным азам, а не наоборот…

Жители Глазго еще до голосования объявили 18 сентября Днем независимости Фото: Галина САПОЖНИКОВА

Жители Глазго еще до голосования объявили 18 сентября Днем независимостиФото: Галина САПОЖНИКОВА

Столпотворения не наблюдается, но народ идет к урнам довольно активно. Не так, конечно, как в Донецке или Крыму, когда стояли очереди длиной в улицу, - все-таки другой темперамент. Все происходит мило и ласково, без надрыва.

- У вас, наверное, тоже все родственники из-за этого вопроса перессорились? – уточняю я у Джима и Кэт.

- Почему? – переглядываются они. – Мы никогда не ссоримся. Мы дискутируем…

Но копни поглубже – и спрятанные эмоции вылетают из них фонтаном:

- Нам все говорят, что мы-де живем лучше, чем люди в остальной части Британии. Но получаем-то мы в качестве дотаций жалкие крохи от того, что отдаем! Нефть, рыба, виски – чего у нас только нет! А что у них? Две надоевшие всем партии, безработица и неравенство. Это же надо было дожить до такого – чтоб у людей не было денег на еду!

Подтверждаю: накануне на митинге шотландских сепаратистов в Глазго я разговорилась с пареньком из Социалистической партии Шотландии – его соратники весьма темпераментно поддержали идею независимости. Так вот, он говорил о том же самом – что знакомо нам с пионерского и комсомольского детства: о голодающих детях и пролетариях всех стран, которые должны обязательно объединиться… То ли история бежит по кругу, то ли, наоборот, удирает от нас с бешеной скоростью.

Сторонников единой Британии в Глазго немного. Пожалуй, это - все, что есть Фото: Галина САПОЖНИКОВА

Сторонников единой Британии в Глазго немного. Пожалуй, это - все, что естьФото: Галина САПОЖНИКОВА

КОНФЛИКТ СЕРДЦА И РАЗУМА

Как в Шотландии воспримут и переживут результат референдума – каким бы он ни был?

- Риск насилия здесь минимален. Я думаю, обществом будет принят любой результат, - успокаивает заведующий кафедрой Центральной и Восточной Европы Университета Глазго профессор Джеффри Свейн. Но улыбается при этом напряженно, потому что от всей этой ситуации ему не комфортно. Мама его была шотландкой, а папа англичанином, и он не хочет быть в оппозиции ни к той, ни к другой родне и выбирать, какая кровь в нем кипит горячее?

Вот какая толерантность: плечом к плечу стоят два антагониста - один за независимость Шотландии, другой  - за союз с Англией Фото: Галина САПОЖНИКОВА

Вот какая толерантность: плечом к плечу стоят два антагониста - один за независимость Шотландии, другой - за союз с АнглиейФото: Галина САПОЖНИКОВА

- Как вы думаете – то, что происходит сегодня в Шотландии, - это часть общемирового процесса, который включает в себя Косово, Каталонию, Донбасс? Или нечто специфическое?

- Я не очень понимаю, что означает независимость в эпоху глобализации, когда люди, наоборот, объединяются в большие союзы? Месседж шотландцев Лондону состоит в том что Британия перестала быть для них привлекательной. Местное правительство им милей, чем европейское или британское. Люди разрываются между тем, чего хочет сердце и тем, что говорит голова. Сердце ликует и твердит, что независимость – это здорово! Но кто вам будет платить пенсии – спрашивает разум? Может быть в какой-нибудь дальней перспективе у независимой Шотландии все будет и хорошо, но пока люди нервничают. Особенно напрягает ситуация с банками - что будет, если они одномоментно отсюда уйдут?

К концу митинга в Глазго накал страстей был таков, что полции пришлось разводить митингующих Фото: Галина САПОЖНИКОВА

К концу митинга в Глазго накал страстей был таков, что полции пришлось разводить митингующихФото: Галина САПОЖНИКОВА

- Почему шотландцы не видят параллелей с происходящим на Юго-Востоке Украины? В Донбассе люди тоже хотели независимости, а получили вместо этого смерть.

- Здешний референдум – результат естественного процесса и победы шотландской национальной партии, которая шла к власти долгим демократическим путем. Да, люди на Юго-Востоке Украины тоже хотели большей демократии, но…

Но для этого им нужно бороться еще лет триста – вот что наверняка хотел сказать профессор. Но не сказал. Потому что все равно ответил шотландской независимости твердым «Нет!»

Учительница Марианна Мак Маллан: "Мы никогда не сдадимся!" Фото: Галина САПОЖНИКОВА

Учительница Марианна Мак Маллан: "Мы никогда не сдадимся!"Фото: Галина САПОЖНИКОВА

МАЙДАН С ШОТЛАНДСКИМ АКЦЕНТОМ?

Признаюсь, на митинге в Глазго, который столь отчаянно плясал и пел на привокзальной площади накануне дня референдума, меня впервые за эту командировку догнала тревога. Причем дважды. В первый раз, когда митингующие начали знакомо выкладывать из свечей на асфальте каталонский и шотландский флаги, и я вдруг отчетливо поняла, что из сценария бархатной «поющей революции» образца Прибалтики конца 80-х этот шотландский протест явственно перерастает в Майдан. Все было припасено, принесено и просчитано заранее – и желтые ограждающие ленточки, и нужное количество разноцветных свечек, и специальные трафаретные доски с дырками. Что там говорить: работают профессионалы! Такие же, что 10 месяцев назад разминались в Киеве

И второй момент: когда на защиту жалких сторонников единой Британии, коих на всей площади наблюдалось примерно человек восемь, встала полиция. Камни в друг друга, конечно, не летели – но за обмотанных британскими флагами митингующих, которые смотрелись храбрыми воробушками на фоне ревущей от эйфории человеческой массы, было беспокойно…

Литовский флаг Фото: Галина САПОЖНИКОВА

Литовский флагФото: Галина САПОЖНИКОВА

«Мы отсюда никуда не уйдем!» - кричали молодые парни, по виду болельщики. «Если на ЭТОТ раз мы недоберем голосов – значит, устроим следующий референдум. Теперь знаем, как», - подвели итог этому интересному более чем трехсотлетнему приключению мои гостиничные хозяева Кэт и Джим Галлахер.

Похоже, шотландского джинна, выпущенного из узкой британской бутылки, обратно уже не загонишь…

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Еще не отделившись от Британии, Шотландия раскололась сама

Наш обозреватель Галина Сапожникова накануне референдума сообщает о том, что сторонники и противники независимости поделились практически поровну

Он был одинок, беззащитен и трогателен – этот старик с британским флагом, который уныло шаркал по главной торговой улице шотландской столицы.

- Мэйнелл Годфри, - прокашлявшись, представился он. И поведал:

- Мне 80 лет, и по матери я шотландец. Приехал на один день из Дадли, чтобы вразумить людей. Меня никто сюда не посылал, это мой долг! Вот сейчас похожу по Эдинбургу, потом поеду в Глазго, а вечером на поезд и домой. Британия должна быть единой. Раскол страны – это трагедия! (читайте далее)

А В ЭТО ВРЕМЯ

В референдуме о независимости Шотландии приняло участие 110% шотландцев?

В четверг вечером он проиллюстрировал свой репортаж о ходе референдума о независимости Шотландии картинкой, где желтым по серому было написано, что «За» проголосовало 58% участников голосования, а «Против» - 52%. Всего, получается, 110% от общего числа пришедших на участки (читайте далее)

Еще больше материалов по теме: «Референдум о независимости Шотландии»

Онлайн-трансляция

Галина САПОЖНИКОВАГалина САПОЖНИКОВАОбозреватель «Комсомолки» наблюдает за референдумом в Шотландии
 Фото: REUTERS

Фото: REUTERS

Референдум в Шотландии завершен. Участки закрылись в 22.00 по местному времени (01.00 по мск). Начался подсчет голосов. Результаты объявят примерно в 7 утра пятницы (около 10 утра по московскому времени).

Галина САПОЖНИКОВАГалина САПОЖНИКОВАОбозреватель «Комсомолки» наблюдает за референдумом в Шотландии

Вечером на участки для голосования активность увеличилась. В том числе и тех, кто выступает против распада Великобритании. Днем красно-желтой символики со слоганом: "Нет, спасибо!" на улицах было почти не видно.

Галина САПОЖНИКОВАГалина САПОЖНИКОВАОбозреватель «Комсомолки» наблюдает за референдумом в Шотландии

Ради того, чтобы сохранилась единая Британия, Алистер Стин даже раскрасил себе ногти в цвета британского флага.

Галина САПОЖНИКОВАГалина САПОЖНИКОВАОбозреватель «Комсомолки» наблюдает за референдумом в Шотландии

Публицист Алистер Стин считает, что без Лондона Шотландия обанкротится.

Галина САПОЖНИКОВАГалина САПОЖНИКОВАОбозреватель «Комсомолки» наблюдает за референдумом в Шотландии

На площадях Эдинбурга и Глазго свечами выкладывают каталонские флаги. Следующий европейский референдум не за горами.

Галина САПОЖНИКОВАГалина САПОЖНИКОВАОбозреватель «Комсомолки» наблюдает за референдумом в Шотландии

Вирус сепаратизма захватил Шотландию. На главной улице Эдинбурга идут параллельно целых три пикета: за незаивисимость Сардинии, Каталонии и Корсики. Все сепаратистские партии прислали в Эдинбург своих представителей, дабы поучиться, что делать и как. Похоже, Европу ожидают интересные времена.

Галина САПОЖНИКОВАГалина САПОЖНИКОВАОбозреватель «Комсомолки» наблюдает за референдумом в Шотландии

Пикет за независимость Сардинии.

Галина САПОЖНИКОВАГалина САПОЖНИКОВАОбозреватель «Комсомолки» наблюдает за референдумом в Шотландии

Небольшой митинг за независимость Корсики.

Галина САПОЖНИКОВАГалина САПОЖНИКОВАОбозреватель «Комсомолки» наблюдает за референдумом в Шотландии

Каталонские сепаратисты нашли общий язык с шотландцами.

Галина САПОЖНИКОВАГалина САПОЖНИКОВАОбозреватель «Комсомолки» наблюдает за референдумом в Шотландии

Так выглядит бюллетень для голосвания.

Галина САПОЖНИКОВАГалина САПОЖНИКОВАОбозреватель «Комсомолки» наблюдает за референдумом в Шотландии

Кэт и Джим Галлахер пришли на участок для голосования в хорошем настроении.

Галина САПОЖНИКОВАГалина САПОЖНИКОВАОбозреватель «Комсомолки» наблюдает за референдумом в Шотландии

Прямо у входа на избирательный участок стоит реклама - тех, кто выступает за независимость, и тех, кто единую Британию.

Поделиться:
Подпишитесь на новости:
141

Читайте также

Новости 24