"Комсомолка" отвечает на вопросы о "ночных" минских переговорах
Фото: REUTERS
Вообще, во Дворце Независимости у Александра Лукашенко обычно полный порядок. Красота и гостеприимство: гостей разводят по уютным комнатам, о журналистах заботятся — кормят, поят. Разве что интернет по паспортам, но зато он есть всегда и работает. Многим заграницам поучится бы у белорусов.
Но в случае с нормандским форматом, как организаторы ни старались, все сразу пошло кувырком. Началось с того, что лидеры где встретились, там и уселись разговаривать — в чайной комнате, а дальше — по нарастающей. Кроме этого, никто не рассчитывал, что четыре огромные делегации не разъедутся по домам к ночи, а останутся гостить на сутки. А ведь всех надо кормить-поить-обихаживать. Да и 500 журналистов тоже.
И хозяева старались. Выходило, конечно, порой сермяжно: завозить еду и кофе в зал переговоров приходилось на общепитовских тележках, пробиваясь сквозь строй журналистов, покурить Сергею Лаврову было предписано ходить во двор, а бумаги распечатывали в канцелярии в противоположном крыле.
Но, с другой стороны, ни у кого из присутствовавших таких тяжелых переговоров — по шестнадцать часов! - тоже никогда не было. И хозяева пусть и без особого лоска, но нагрузку выдержали. Может быть, еще и поэтому Путин несколько минут перед отъездом стоял в холле дворца перед дверью, дожидаясь Лукашенко, чтобы обнять его.
Как Путин, Меркель, Олланд и Порошенко понимали друг друга?
Международные переговоры — штука сложная, а с таким большим количеством участников — особенно. Как понимали друг друга участники встречи в «нормандском формате»? Переводчик, постоянно работающий с российским президентом, объяснил корреспонденту «КП», как все устроилось.
Неделю назад на трехсторонних переговорах в Кремле между Путиным, Меркель и Олландом не было бы никаких проблем, если бы не француз. Меркель и Путин свободно общаются на немецком, а вот у президента Франции с ним сложности.
- Мне показалось, что он владеет немного немецким, - поделился сомнениями переводчик. - Во всяком случае, кивал он в правильных местах.
Но все равно приходилось с немецкого переводить сначала на русский — это делал один переводчик для другого. А затем уже другой с русского на французский. По такой сложной схеме и общались.
В Минске ничего принципиально не изменилось. Петр Порошенко, слава богу, русский язык не забыл.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
Владимир Путин о переговорах в Минске: Огонь на Украине прекратят в полночь 15 февраля
Владимир Путин вышел к журналистам после многочасовых переговоров, но находил в себе силы шутить.
- Вы хотя бы спали? - спросил он у журналистов, хотя отлично знал, что этого не было. - А что же вы делали? Мы хотя бы работали!
Но тут же перешел к тому, чего все ждали — рассказал о том, что подписали два документа и об итогах диалога в «нормандском формате» (подробности)
КСТАТИ
Напряженные переговоры политиков на Минском саммите сродни нагрузкам олимпийцев
Михаил ПОЛУЭКТОВ, к.м.н., доцент кафедры нервных болезней Первого государственного медуниверситета им. И. М. Сеченова:
- Во время минских переговоров всем участникам пришлось пройти серьезное испытание с точки зрения здоровья. Тяжелый вечер и бессонная ночь даже в обычных условиях снижают восприятие информации, создают трудности в принятии решений, человек хочет только одного - уснуть.
Даже у очень подготовленных людей ночная, неимоверно ответственная работа заставляет весь организм функционировать на пределе возможностей, и больше всего достается сердечно-сосудистой и нервной системам (подробности)