Издательство «Продолжение жизни». Тираж 7000 экземпляров. - Ну скорей же, суй! - Нет, не суну. - Ну же! - Вероломны женские уговоры! Этот диалог написан в XVI веке, на итальянском наречии. Автор его - Пьетро Аретино, известный гуманист. А вот еще один фрагмент его стихотворения из серии «Любовные позиции». «О, поскольку считаю я уд твой чудом И вкушаю его ненасытным лоном, Я хотела б, чтоб полностью стал ты удом, Я же - лоном, и уд утонул бы в оном». Эта серия представляет собой подписи к порнографическим картинкам, созданным учениками Рафаэля - Джулио Романо и Маркантонио Раймонди. Веселые картинки впервые были опубликованы где-то в 1524 году. В течение нескольких веков церковь пыталась сжечь, уничтожить, стереть в пыль эту книгу. Однако не вышло: порнокомиксы пережили все гонения. Только что они опубликованы на русском языке. По одной из версий, «Любовные позиции» - каталог реальных римских куртизанок XVI века. На каждой гравюре - новая девушка; можно предположить, что в каждом сонете обозначено специфическое умение той или иной жрицы любви. Не исключено, что это каталог борделя. Что касается сонетов, они не лишены элегантности. Правда, из предисловия выясняется, что элегантность появилась лишь в русском варианте. Если переводить буквально, то вместо «уда» и «лона» пришлось бы использовать русские назаборные слова. Пьетро Аретино, хоть вроде и был утонченной натурой, использовал простонародный язык (ради стилистического эксперимента, разумеется). Петербургский поэт Алексей Пурин переложил все высоким штилем - и вышло мило. Что касается позиций, то вряд ли вы узнаете для себя что-то новое. УМНАЯ КНИГА Леонид Зорин подарил интеллигентам «Кнут». Без пряника Леонид Зорин, «Аукцион». «Слово», тираж 3 тыс. экз. Леонид Зорин известен как драматург, автор пьесы «Покровские ворота». «Аукцион» - сборник прозаических произведений Зорина, написанных, впрочем, по законам театра. Страницы так и рябят от многочисленных «тире» - так много в текстах диалогов. Одно из самых забавных произведений «Аукциона» - совсем свежий роман «Кнут», чрезвычайно обидный для нашей интеллигенции. Сюжет «Кнута»: провинциал по фамилии Подколзин приезжает в Москву, подрабатывает в газете «Московский дорожник» и страшно хочет славы. Девушка от него ушла, известность ему не светит. И вот однажды Подколзин поплакался по этому поводу своему приятелю. Остроумный приятель затеял эксперимент: он заставил Подколзина спрятаться в квартирке, а потом стал распускать по столице слух: мол, есть такой человек, который написал великий роман «Кнут», но издавать его не хочет. Не прошло и пары недель, как о «Кнуте» заговорила вся Москва. Роман был признан эпохальным, автор - гениальным. Многие, называющие себя «избранными», сознавались, что даже прочли рукопись, и делились друг с другом впечатлениями. Такая вот «ярмарка тщеславия». Злой ироничный Зорин поиздевался над столичной «элитой» сполна. Только вот жаль, что ничего от этого не изменится - все равно будут появляться всевозможные «культовые» «Кнуты». Пусть даже и существующие на бумаге, а не в воображении придыхающей от восторга «эрудированной» публики. КУХОННАЯ ПОЛКА О, Водолеи! Ешьте сулугуни! М. Крафт. «Кулинарный гороскоп». Издательство «Феникс» (Ростов-на-Дону), тираж 10 тысяч экз. Вот ведь загадка экая - нам пишут о переводе с немецкого, а в рецептах фигурируют «Кубанская водка» и ликеры «Южный» да «Старый Арбат». Оно, конечно, удобно для русского потребителя, но в популярность данных напитков в Германии как-то не верится. Впрочем, поскольку все гороскопы, в том числе и кулинарные, умом не понять почти так же, как и Россию, то придираться к книжке глупо. Проще надо быть, дамы и господа! Раз угораздило вас родиться, к примеру, Овном - ешьте «яичницу по-абхазски» или «солянку по-грузински». Коли же вы Водолеем оказались - кушайте жареный сулугуни или просто бутерброды с сыром, не стесняйтесь. А ежели вы появились на свет под знаком Рыб - пейте коктейль «Светофор». Рецептура такова: смешиваете по 25 миллилитров ликера «Шартрез», ликера «Лимонный» и... настойки «Русский сувенир» и вперед. Вечнозеленый свет перед глазами гарантирован. ЛИСТАЯ СЦЕНАРИИ Зачем же вы, Миледи, продались Сатане? Артуро Перес-Реверте. «Клуб Дюма, или Тень Ришелье». «Иностранка», тираж 20 тыс. экз. Нет, это уметь надо! Восхищенно ахаю и падаю ниц перед издателями. Потому как выпустить в свет книжку, по которой снял Роман Полански свои нашумевшие «Девятые врата» с Джонни Деппом, и не сообщить о сем факте в аннотации - это круто. Такая вот продемонстрирована уверенность в том, что не нужны никакие дополнительные приманки для детектива, на обложке которого значится: «серия «Лекарство от скуки». Составитель Б. Акунин». Правда, если приглядеться, то маленькими-маленькими буквочками Полански все же упомянут. Среди отрывочков из рецензий на книгу. А если не приглядываться? Я вот не приглядывалась. Читаю себе книжку и вдруг понимаю: где-то это уже все было. И вот на 43-й странице человек произносит сакраментальное: «Ты когда-нибудь слыхал о «Девятых вратах»?» Собеседник застывает с открытым ртом, в этой же позиции оказываюсь и я. Результат: интерес к интриге потерян. Далее букинист-авантюрист, в книжке не отличающийся безумной красой Джонни Деппа, будет искать по всей Европе экземпляры этих самых «Девяти врат» - книги, автором гравюр к которой был якобы сам дьявол. По ходу дела на мужика будут нападать всяческие таинственные личности, а люди, с которыми он встретится, станут умирать разнообразными экзотическими способами. Отличия между кино и книгой кроются лишь в сюжетной линии, связанной с Дюма, - Полански ее попросту отбросил. Стиль Артуро Перес-Реверте в принципе можно назвать «Умберто Эко для бедных» - испанский писатель играет на том же поле, на коем начертано «Имя розы», но использует более «попсовые» сюжеты. «Три мушкетера», Ришелье, также в тексте мелькают Конан Дойл, Сабатини и прочие прелести приключенческой литературы. Рядом с героем нашего века околачиваются Рошфор и Миледи, которые - следите за рукой - вдруг оказываются слугами дьявола. Фокус удался. Книга - не очень. По крайней мере, лекарством от скуки она вряд ли послужит. Приют им только снится... Иэн Макьюэн. «Стоп-кадр». «Эксмо-пресс», тираж 8100 экз. Еще одна книга, фильм по которой вышел в России раньше, чем первоисточник. Было это года четыре назад – по каналу ОРТ показывали в поздней ночи картину Пола Шредера «Приют для чужестранцев». Главные роли играли Руперт Эверетт, Наташа Ричардсон и Кристофер Уолкен. Кино было хорошее при всей его холодности и абсурдной кровавости финала. Венеция, голуби, взлетающие вдруг, дневная жара, темные запутанные улочки ночью и беззащитность иностранца в таком, казалось бы, исхоженном туристами месте. Сюжет и прост, и недоступен для пересказа одновременно: англичане, он и она, приезжают в некий итальянский город, встречают там незнакомца, и добром это не кончается. Теперь «Приют для чужестранцев» переведен на русский, причем по ходу перевода было «утеряно» оригинальное название книги, и на обложке появился ничего не значащий «Стоп-кадр». На малоизвестный в России фильм издатели ставку делать не стали – аннотация к книге упирает на то, что Макьюэн – букеровский лауреат, автор «Амстердама» и «Невинного». Рекомендация хорошая, что и говорить. Однако стоит отметить, что «Приют для чужестранцев» был написан Макьюэном более двадцати лет назад, и хотя стиль этого замечательного английского писателя уже выработался, настоящим произведением искусства «Приют...» стал именно в интерпретации Пола Шредера. Жил да был один портной Джон Ле Карре, «Портной из Панамы». «Эксмо-пресс», тираж 7000 экз. Живет в Панаме портной, а тут к нему приходит английский суперагент. У завербованного дядечки никакой секретной информации нет, а денег хочется. Поэтому придумываются заговоры, «шьются» дела, «кроятся» скандалы. Маленький человек гениально блефует, но в политике это чревато несчастьями: ап - и нет спокойствия в стране, ап - и льется кровь. Увлекательно написанный роман сделан по рецепту книги Грэма Грина «Наш человек в Гаване». Там, помнится, такой же горе-информатор схему пылесоса выдавал за план секретного аэродрома. «Портного из Панамы» Ле Карре написал в 1996-м. Через пять лет роман был экранизирован - мастера кройки и шитья играл Джеффри Раш, секретного агента - Пирс Броснан.