Премия Рунета-2020
Россия
Москва
+11°
Boom metrics
Общество21 сентября 2009 22:00

Кофе род не менял, а дОговор - опечатка

Волнения по поводу того, что прежние ошибки и неправильные ударения теперь стали нормой, оказались напрасными?
Источник:kp.ru

Наконец-то причины изменений в правилах русского языка объяснили их авторы - составители нашумевшего «Орфографического словаря русского языка» (см. «КП» от 4 сентября - «Брачащиеся, не брезгайте йогУртами!»). Все оказалось совсем не так, как представляли комментаторы.

На онлайн-конференцию в «Комсомолку» пришли кандидат филологических наук, член Орфографической комиссии РАН, руководитель авторского коллектива «Орфографического словаря русского языка» Инна САЗОНОВА и старший научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, координатор Службы русского языка Института русского языка РАН Оксана ГРУНЧЕНКО.

ОШИБКУ ПРОГЛЯДЕЛИ

Шумиха с новыми словарями разгорелась нешуточная. Не только простые граждане восстали против нововведений в русском языке, к ним подключились педагоги и даже чиновники. Больше всего общественность зацепили смена рода у кофе, непривычные ударения - «дОговор» и «брАчащиеся».

- Я хочу взглянуть в глаза тому, кто поставил ударение в слове на второй слог «брачАщиеся»! - возмущается Инна Сазонова. - Кто это расписал по телевизору? Нет такого ни в одном словаре. Есть «брАчащиеся». Это слово - сленг, профессионализм тех, кто регистрирует браки. «БрАчащиеся» - было в академическом словаре 1898, кажется, года. И у Даля был глагол «брАчаться» с ударением на «а». Раньше он активно употреблялся. Сейчас у Лопатина зафиксировано новое «брачующиеся». Но и там два варианта: «брАчащиеся» - для тех, кто читает старую литературу, и новая форма, характерная для сегодняшнего дня. Это очень важно, что в словаре появилась и устаревшая форма. Ведь актеры театра и кино, историки должны знать, как говорили в то время и что такая форма существовала. Но это не значит, что ее надо употреблять в наше время при обычном разговоре.

Оказалось, что и средний род «кофе» и «дОговор» - не нововведение, а хорошо забытые старые нормы.

- В 80-х годах, вышел орфоэпический словарь русского языка под редакцией Аванесова. В нем зафиксировано: «договОр» и разговорное «дОговор». У Ушакова, который создавал словарь в 1935 году, зафиксировано так: первое - «договОр», а «дОговор» - просторечное. Ученые наблюдают за употреблением, фиксируют те варианты слов, которые постоянно говорят в народе. То же самое и со средним родом «кофе». Мы не исключаем, между прочим, такой возможности, что через 50 лет вдруг по каким-то причинам в словари войдет такая пара, как «звОнит» и «звонИт».

Но то, что в новом «Орфографическом словаре» появилось слово «договор» с ударением на первом слоге, - досаднейшая опечатка. Потому что орфографический словарь не должен расставлять ударения, это должно фиксироваться в словаре ударений. Сейчас специалисты вносят поправки в словарь и готовят новое издание.

СЛОВАРИ ПЫЛЯТСЯ НА ПОЛКАХ

Да и то, что новое оказалось хорошо забытым старым, вряд ли успокоит наших читателей. На самом деле вся шумиха произошла из-за нашей неграмотности. Не только дети, но и многие взрослые не умеют пользоваться словарями.

- У нас в России, мы много раз об этом говорили, полностью отсутствует культура пользования словарями. Вроде к языку относимся ревниво, а словари воспринимаем как книги, которые лежат в сундуке, что-то фиксируют, а нам до этого дела нет, - жалуется Сазонова. - Словари в Англии, Франции, Германии - это предмет обязательного быта.

А если бы у нас в стране умели пользоваться словарями, то никакой шумихи не возникло бы.

- На первом месте в словарях всегда стоит литературная форма. А на втором уже равноправный вариант, или разговорный. Так и с кофе - мужской род на первом месте. И с договором - договОр первый. А все остальное - это вариации на тему. Норма не может быть одна. Мы должны знать, как говорили в прошлом, как говорят не в элитных кругах, а в народе. И нужно знать, как это правильно написать, к примеру, в исторических справках или в письме другу, - объяснила Оксана Грунченко.

Но в любом случае если вы хотите чувствовать себя грамотным человеком, то вы должны писать и говорить слова, которые стоят в словаре на первом месте. Хорошо, если вы будете знать, что в разговорной речи можно употреблять «обеспЕчение», «дОговор», а «брАчащиеся» - устаревшая форма. Но правильно и грамотно все же говорить в соответствии с литературной формой, как рекомендуют словари.

- Даже выйдя из стен школы, не надо считать чем-то постыдным или лишним заглядывать в словарь. Вы для себя обнаружите, если вы окончили школу, допустим, в 70-е годы, что раньше вы писали «розыскной», а сейчас правильно - «разыскной». Язык и формы совершенствуются, и это просто значит, что вы 20 лет не заглядывали в словарь, - подчеркнула Грунченко.

КСТАТИ

Словарь «все в одном»

В недалеком будущем на книжных полках должен появиться универсальный словарь. Сейчас над ним трудятся ведущие филологи и ученые. Планируется, что в одном и том же справочнике человек сможет найти и правильность написания слова, и грамотное ударение, и толкование с исторической справкой-расследованием. По возможности специалисты сделают этот словарь максимально понятным и доступным. Ответы словарь сможет дать и в том случае, когда вы не знаете, к примеру, как написать «письмо ЛидиЕ» или «письмо ЛидиИ», и в других случаях опасных зон орфографии.

ВАЖНО

В Украине или НА Украине?

Каждый раз спотыкаешься на этом словосочетании. Как же правильно?

- Норму русского языка «на Украине» никто не отменял. Это лишь просьба, которая исходила от самой Украины, - по возможности использовать другой предлог, чтобы поставить ее в ряд с другими независимыми государствами. В свое время историк Николай Костомаров хорошо по этому поводу сказал: «Порой приходится мириться с очень существенными отступлениями от нормы, потому что так в жизни все складывается, и порой следует идти навстречу тем, с кем общаешься». И одним из тех, кто первым сделал шаг навстречу, был Путин, он начал говорить «в Украине». Это было моментально подхвачено СМИ. Но, с другой стороны, как только отношения в чем-то стали менее теплыми, произошло влияние политической ситуации на язык. В течение пары недель стали говорить «на». Поэтому вопрос, как говорить и как писать, - очень тонкий вопрос. Если вы общаетесь дома, на кухне и рассказываете, что провели прекрасно отпуск «на Украине», то все в порядке. А если вы встречаетесь на высоком уровне, пишете письмо деловому партнеру, который болезненно относится к этой форме, то нужно уважать взгляды. Запретить или разрешить мы не можем. Мы должны фиксировать существующие двойные варианты. Это вторжение политики. А школьникам надо учитывать, какую книгу и какого мастера слова они цитируют. Потому что у Пушкина, если я не ошибаюсь, «гонец едет в Украину»... А у Шевченко «на ридну Украйну». И тут из песни слова не выкинешь, - расставила все предлоги Оксана Грунченко.