
Фото: Евгения ГУСЕВА. Перейти в Фотобанк КП
Несколько дней назад Софико Чиаурели исполнилось бы 75 лет. По этому случаю ее друзья, коллеги, родные собрались в Доме актера.
Певец Иосиф Кобзон исполнил русские романсы - Чиаурели их обожала. И начал вспоминать:
21 мая — 75 лет со дня рождения выдающейся советской и грузинской актрисы Софико Чиаурели.
- Меня всегда завораживало обаяние Софико и ее мужа Котэ Махарадзе… В память врезался один печальный момент. Когда Котэ уже плохо себя чувствовал, мне позвонила Софико со словами: «Иосиф, приезжайте, нужно постараться повлиять на него. Он ни с кем не хочет общаться». Я пришел вместе с Софико в клинику. Она что-то сказала Котэ по-грузински - и вдруг я увидел, что у него поднялись веки. Софико счастливо расплакалась: «Он, кажется, вас узнал»… От них исходил ток любви, и эта любовь еще ждет своего воплощения на экране.
Алла Сурикова выбрала Чиаурели на роль Алисы в комедии «Ищите женщину». Действие разворачивается в Париже, но по понятным причинам съемки проходили на «Мосфильме».
- Единственной нашей поездкой была поездка в Тбилиси, - вспоминала со сцены Сурикова. - Нужно было сделать всего одну фотографию Чиаурели. С самолета я, директор картины и оператор попали в объятия гостеприимной Софико - дружественные, теплые и, конечно, слегка алкогольные. Прекрасно провели пять дней - и в результате вернулись, ничего не сфотографировав… Хорошо еще, что в Москве нашли календарь с изображением Софико - пересняли портрет и на худсовете представили именно его.
Потом были съемки. Мама Софико, великая актриса Верико Анджапаридзе, уже болела, и Чиаурели не могла надолго отлучаться из Тбилиси в Москву. И она попросила снять картину так, чтобы ее не надо было потом переозвучивать. Современных тихих камер, позволяющих записывать звук прямо на площадке, тогда не было и в помине - актеры обычно сами дублировали свои роли в студии. Мы выстелили пол толстым ковролином, я отдала Софико «бесшумные» босоножки из тончайшей кожи, купленные мной в валютном магазине, а оператор, когда снимал, накрывался одеялом. И мы записали чистый звук. Единственное слово, которое у нее не получалось по-русски, - «сейчас». Она говорила абсолютно грузинский вариант «шичаш», и нам с монтажером приходилось отрезать по кадрику, чтобы из звука «ш» сделать «с»…
Однажды она попросила отвезти ее в меховой магазин. Мы сели в мой «Запорожец», который ломался практически на каждом перекрестке. Софико тогда сказала: «А можно я сяду за руль?» Вышла, что-то пошептала, села за руль и машина поехала. Вот так «шептать» она умела любому, мир вокруг нее заводился и начинал жить…