Boom metrics
Анекдоты26 сентября 2012 22:00

Лучшие «самородки» ушедшего лета

Читатели рубрики делятся некоторыми гастрономическими (и не только) впечатлениями, которых набрались в отпусках

За моря плавать, чтоб герпес хавать?!

По части странноватых блюд, которыми потчуют наших туристов за рубежом, уже который год уверенно лидируют Турция, Египет и Китай. Чего там только не обнаружишь неудобоваримого на шведском столе! Очень старается последнее время и Греция - не накормить, так насмешить.

«В июне мы с дочкой отдыхали на Крите в очень хорошей гостинице. Еда там была разнообразная, но иногда пробовать ее было... страшновато. Посмотрите на фото и убедитесь сами», - пишет нам читательница Елена Агроскина, приславшая целую коллекцию табличек с названиями кушаний. Вот что предлагалось на раздаче в ресторане всего лишь в один из дней:

«ЗАЖАРЕННЫЕ РЫБЫ», «КАРТОФЕЛЬНЫЕ СТРУЖКИ» - это еще понять можно. «ПОТУШИТЫЕ ПЛОДО­ОВОЩИ» наводят на мысль о некоем миксе из тушеных плодов и овощей. Но нет! Если прочесть название того же блюда на других языках, окажется, что речь идет только о фруктах, никаких овощей! Зато нашим туристам тут же в утешение предлагают «ЗАЖЖЕННЫЕ ОВОЩИ», которые при ближайшем рассмотрении оказываются овощами, приготовленными на гриле. Видимо, гостям из России полагаются отборные подгоревшие фрагменты.

Следующее кушанье - «КРЕНЫ ВЕСНЫ» - так просто не разгадаешь, если не прочесть вариант названия на английском: Spring rolls - «Весенние роллы», что в общем-то тоже странно, учитывая время года. Елена хотела было получить разъяснения, да побоялась нарваться на вопрос шеф-повара: «А вам какого КРЕНА вообще надо?!» Да уж, греки Кирилл и Мефодий, создатели славянской азбуки и грамоты, сильно удивились бы, прочтя письмена потомков...

Но самый, пожалуй, загадочный случай в этой коллекции - блюдо под названием «САМОРОДКИ ЦЫПЛЕНКА» (см. фото). Живо представляешь себе птичий двор, по которому ходят пернатые и роняют наземь «самородки». В варианте на английском это кушанье поименовано Chicken nuggets. Если пропустить через автопереводчик (что, видимо, и проделали греки), компьютерная программа действительно переведет nuggets на русский, как «самородки». Но кулинары вообще-то в курсе, что наггетсами сейчас называют также маленькие кусочки филе, обвалянные в панировочных сухарях. В Греции из-за кризиса, видимо, не до тонкостей перевода. Не нравятся «самородки» - не ешьте!

А эта история просто не укладывается в голове. Гражданка Е. Атаманян из Ростова-на-Дону отдыхала там же, на Средиземноморщине, где ее пытались накормить... (слабонервным не читать!) фирменным блюдом «КАРТОФЕЛЬ С ГЕРПЕСОМ»! (См. фото.) В английском варианте - Potato with herpes - также нет разночтений: herpes - это именно герпес, то есть весьма неприятная и к тому же заразная болезнь. В переводе с греческого слово «герпес» означает «ползущий», «стелющийся» (отсюда - ­опоясывающий лишай, разновидность герпеса). Но куда-то там «ползущий картофель» - это, согласитесь, абсурд! Так что же приготовили греки для гостей?! Остается предположить самое страшное - Potato with herpes («Картофель с герпесом» ) надо понимать буквально... Если это месть гражданам Евросоюза за издевательскую финансовую помощь Греции, то при чем тут наши туристы? Нас-то за что? Мы грекам денег не одалживали. В общем, граждане, изучая иноСТРАННЫЕ меню, смотрите в оба!

Не очень-то сладка такая загадка!

Справедливости ради надо сказать, что и в нашем Отечестве могут заморочить голову потребителю. Вот, например, в Волгограде выпускают конфеты «КОНФИЛОЧКА». Угадайте, кто такая? На фантике обнаруживаем название производителя - ЗАО «НП Конфил». Потребуются немалые усилия, чтобы дознаться: «Конфил» - это, оказывается, аббревиатура от старого названия предприятия - «Кондитерская фабрика имени Ленина». (К слову, самое «креативное» название из коллекции нашей рубрики, образованное по такому принципу, сочинили в Сергиевом Посаде, где одно время выпускали пиротехническое изделие «ПЕРКОСРАК» - «Первая космическая ракета»!) Так вот, возвращаясь к «Конфилочке», по здравому смыслу - это работница предприятия «Конфил». А кто еще? Но с какого переляка на фантике изображена французская актриса и модель Летиция Каста?! Она что, трудилась на конвейере или хотя бы позировала? Не думаю. Возможно, кондитеры тиснули Летицию на фантик с примитивным расчетом, что мужчины будут на нее ОБЛИЗЫВАТЬСЯ? Тогда подсказываю: еще не оконфечены и не отлиты в шоколаде Анфиса Чехова, Анна Семенович, да и Фриске хороша была бы на ириске...

На прощание хорошая новость. Если на сайте «КП» вы заглянете в раздел «Социальная сеть», там среди разнообразных сообществ можно отыскать и страничку ­«Антиреклама». Заходите, порезвимся!

f3

Травят нашего брата! Что имели в виду авторы этого блюда, неизвестно. Но лучше не знать эту тайну - не пробовать!