Звезды26 июня 2014 14:00

«Кавказская пленница» в аду

На ММКФ показали свежий российский римейк прекрасной комедии Леонида Гайдая. Наш корреспондент задохнулся от ужаса и написал открытое письмо режиссеру Максиму Воронкову
Журналист "КП" Денис Корсаков остался недоволен просмотром ремейка классической советской комедии.

Журналист "КП" Денис Корсаков остался недоволен просмотром ремейка классической советской комедии.

Дорогой Максим!

Знаете, я спокойно отношусь к сиквелам и римейкам советских комедий. Мне не понравилась новая «Ирония судьбы», сделанная Эрнстом, Максимовым и Бекмамбетовым, но в этом фильме бегали какие- ­то мысли, и Бекмамбетов, человек одаренный, пытался найти некое свежее визуальное решение. Фильм не был очень удачным, но совершенно точно не был отвратительным. Как не были отвратительными и новые «Джентльмены удачи» с Безруковым. Я даже Сарику Андреасяну «Служебный роман» прощу.

Но то, что сделали с «Кавказской пленницей» вы - автор фильмов «Бабник­-2», «Колхоз Интертейнмент» и «Тайский вояж Степаныча», по-настоящему чудовищно.

Я очень люблю Леонида Гайдая. Я считаю его одним из самых выдающихся режиссеров в истории советского и мирового кино. В 60-­е и 70-­е, на которые пришелся его расцвет, в СССР жило, может быть, пять или шесть режиссеров, сравнимых с ним по таланту (хоть и очень отличавшихся по стилю и интонации). Сейчас вы зачем­-то коснулись его своими руками.

Давайте я объясню читателям, что такое ваша «Кавказская пленница». Это абсолютно примитивный покадровый римейк гайдаевского фильма. ПОКАДРОВЫЙ, сцена за сценой: ничего своего в этот фильм вы не вносите, просто заменяете Владимира Этуша в роли товарища Саахова Геннадием Хазановым, героиню Натальи Варлей героиней Анастасии Задорожной (надевая ей точно такой же парик), и так далее... Особенно хочется отметить Шурика (имя этого актера я не запомнил, а запомнил только, что больше не хочу его видеть никогда). Троицу жуликов вы подобрали по принципу внешнего сходства с Никулиным, Вициным и Моргуновым. Музыку Александра Зацепина менять вообще не стали. Даже шрифт, которым набран заглавный титр, почти не изменили. Знаете, в чем одно из бесчисленных ваших отличий от Гайдая? В том, что он выбирал актеров долго и тщательно, а вы их выбрали во сне и управляли ими во сне. Ничего не имею против Хазанова или Михаила Ефремова. Только у вас эти замечательные люди не играют, а скорее юродствуют.

1966 год (вверху) и 2014 год. Найдите 5 отличий.

1966 год (вверху) и 2014 год. Найдите 5 отличий.

Мне даже нечего про ваш фильм больше рассказать. Все, кто родился в СССР, и так помнят его наизусть – но помнят в бесконечно лучшем исполнении. Ой, ну да, вы меняете диалоги. «Вместо «комсомолки, спортсменки, красавицы» у вас - «аспирантка, экстремалка, красавица». Ваши герои упоминают «хипстеров недоделанных». Трое жуликов пытаются уломать героиню сдаться товарищу Саахову не под «Если б я был султан», а под песню дуэта «Академия» -«Когда муж пошел за пивом». Я видел фильм Гаса ван Сэнта «Психоз» – такой же примерно покадровый римейк фильма Альфреда Хичкока. Но Ван Сэнт, в отличие от вас, читал Борхеса и осознанно решил поиграть в Пьера Менара, автора «Дон Кихота».

Я думал, на вашем римейке «Пленницы» в зале кинотеатра «Октябрь» будет жуткая давка. На самом деле треть партера была пуста. И во время показа люди все время выходили – не потому, что вход в метро закрывался - еще спокойно можно было попасть. Просто они устали. Мой коллега, сидевший рядом, заснул. Ваш фильм выходит в прокат, и я искренне желаю вам провала – такого же, как на ММКФ. Даже не желаю – я просто уверен, что он вас ждет. До того, как посмотрел ваш фильм, считал себя добрым человеком и христианином, который старается не обижать немощных. Вас я обижу. Может, вы смогли бы стать выдающимся химиком, математиком или агрономом, но стали режиссером. Себе вы этим решением сломали жизнь. Мне вы «сломали» всего полтора часа, но их я все равно не забуду.