
Стоит над горою Алеша -
В Болгарии русский солдат
Белеет ли в поле пороша,
Пороша, пороша,
Белеет ли в поле пороша
Иль гулкие ливни шумят...
Песня-памятник. Я бы так назвал «Алешу». Потому что - в самом деле - сначала была фигура (она из железобетона) советского воина - ее установили в 1957-м в болгарском городе Пловдиве. Потом появились ноты и слова...
Стоит над горою Алеша,
Алеша, Алеша,
Стоит над горою Алеша -
В Болгарии русский солдат.
Музыку написал Эдуард Колмановский - вскоре после того, как в начале 1960-х побывал у этого памятника и узнал историю его создания. Тем, что увидел и услышал, композитор поделился с поэтом Константином Ваншенкиным, которого эта тема тоже захватила.
Дело в том, что Васил Родославов создавал этот памятник по фотографии солдата по имени Алексей - снимок своего советского товарища скульптору передал Методи Витанов. Он же потом и написал мелом на гранитном постаменте по-болгарски: «Альоша». Название закрепилось в народе...
А сердцу по-прежнему горько,
По-прежнему горько,
А сердцу по-прежнему горько,
Что после свинцовой пурги...
В 1966-м эти стихи и ноты напечатали в армейском журнале «Старшина-сержант». В 1967-м песня прозвучала впервые - у подножия памятника ее исполнил Краснознаменный имени Александрова ансамбль Советской армии.
Из камня его гимнастерка,
Его гимнастерка,
Из камня его гимнастерка,
Из камня его сапоги.
В 1974-м Методи Витанов решил найти своего советского товарища, написал в журнал «Огонек». На заметку - он узнал в ней себя! - откликнулся Алексей Скурлатов (см. фото) - слесарь с Алтая, бывший разведчик и связист, кавалер двух орденов Красной Звезды, боевых медалей.
В 1982-м Алексея Ивановича пригласили в Болгарию, его встречали, как героя. Солдат Алеша Скурлатов скончался в ноябре 2013-го в возрасте 91 года.
Вот уже многие годы «Алеша» в репертуаре знаменитого болгарского певца, заслуженного артиста России Бисера Кирова. Мы связались с ним по телефону...

Фото: Виктор ГУСЕЙНОВ. Перейти в Фотобанк КП
- Я люблю эту песню. В Болгарии ее впервые спели Маргарет Николова и Георгий Кордов. Но они пели на болгарском, а я был первым, кто записал «Алешу» на русском - еще в 1968-м. Мне посчастливилось несколько раз встречаться с удивительным советским солдатом Алексеем Скурлатовым - мы ездили к нему в алтайское село Налобиху. И я тогда сказал ему: «Значит, все Алеши, которых нет с нами, которые погибли в борьбе с фашизмом, - они могли быть сегодня именно такими - с открытыми, мужественными лицами». Бывают и грустные песни, но в них есть что-то счастливое. «Алешу» вместе со мной очень хорошо поют двое моих внучат – Елиса (ей 10 лет) и Малена (11). И я сожалею, что не записал их. Наверное, сделаю это. В следующий раз, когда мы услышимся, наверное, будет песня в исполнении дедушки Бисера Кирова и его внучат.
- Бисер, а сегодня в Болгарии эта песня так же популярна? Или политические события, которые происходят в Европе…
- Давайте не будем нагружать себя современным ежеминутным напряжением, которое есть. Я думаю, что все пройдет. И останется то доброе, которое всегда было между нами. А песня звучит, люди поют. У нас есть чудесный фестиваль «Алеша», который каждый год собирает более 700 человек из самодеятельности, которые поют и эту песню.
Кстати, когда местные власти попытались снести Алешу - «как наследие коммунизма», жители Пловдива установили около памятника круглосуточное дежурство, а женщины из красных и белых нитей сплели «русскому солдату» на шею гигантскую мартиницу - символ здоровья и долголетия.
К долинам, покоем объятым,
Покоем объятым,
К долинам, покоем объятым,
Ему не сойти с высоты.
Цветов он не дарит девчатам,
Девчатам, девчатам,
Цветов он не дарит девчатам,
Они ему дарят цветы.
***
Дорогие друзья! По-прежнему жду от вас новых заявок. И размышлений - о пережитом, о сокровенном. Если можно, укажите номер своего телефона - вдруг нужно будет что-то уточнить. Вот мой электронный адрес: gamov@kp.ru