
Фото: Евгения ГУСЕВА. Перейти в Фотобанк КП
В прямом эфире радио КП преподаватель английского языка, основатель языковой школы Алекс Шик объясняет ведущим Елене Ханге и Ольге Медведевой, что школу, как и преподавателя, нужно выбирать, как машину. То есть проводить тест-драйв!
Медведева:
- Здравствуйте. Сегодняшняя наша тема звучит так: можно ли выучить иностранный язык за три месяца.
Ханга:
- Да. И мы пригласили консультанта и эксперта, это Алекс Шик, преподаватель английского языка и ведущий бизнес-тренингов, основатель языковой школы.
Медведева:
- Давайте вот прямо по пунктам. Потому что специалисты выделяют несколько способов изучения иностранного языка. Это погрузиться в среду, где говорят на этом языке.
Ханга:
- То есть, эмигрировать?
Медведева:
- Ну, уехать на время. Или записаться на курсы и заниматься с репетитором. Или учить самостоятельно.
Ханга:
- То есть, покупать все эти CD или видео?
Шик:
- По этому поводу есть анекдот хороший, когда один студент говорит другому. Хочу выучить английский язык, есть у меня такая мечта. И другой студент ему говорит – иди, выучи. Нет, говорит, ни за что, как же я буду без мечты потом жить?
Медведева:
- Давайте как раз начнем с такого способа – погрузиться в среду.
Шик:
- Лучший способ выучить английский язык – это оказаться в Нью-Йорке где-нибудь, в одиночестве, без телефона, без документов и без денег. И вы сразу обнаружите у себя потрясающие языковые навыки и вы поймете, что вы все умеете и все знаете.
Медведева:
- Но это не будет ли язык жестов какой-то?
Ханга:
- Извините, Алекс, моя очень хорошая приятельница говорит на очень многих языках. Это Регина Фон Флеминг, главный редактор русского «Аксельшпрингер». И я ее спрашиваю – Регина, как ты выучила столько языков? Она говорит – очень просто. Когда мне было 5 лет (а она родилась в Германии), мои родители меня отослали во Францию, там договорились с крестьянами и ее взяли в простую деревенскую семью и, говорит, к концу дня я уже знала, как сказать «дайте мне хлеба», «дайте молока» и «не бейте меня, дяденька». А к нам уже присоединился Роман. Здравствуйте.
Звонок, Роман:
- Здравствуйте. Когда я учил английский язык в школе, у меня были хорошие оценки, можно сказать, что даже – отлично. Благодаря моему преподавателю Людмиле Андреевне Лободе, которая меня обучала и как бы обращала больше на меня внимание. Когда я поступил в институт, нас как бы разбаловали и английский у меня как бы скатился опять на уровень школьной программы, поэтому сейчас я говорю по-русски. Но вернусь к вашей теме – можно при желании выучить и за день, а при лени можно и вообще за всю жизнь не выучить.
Медведева:
- Ну, за день – это преувеличение…
Шик:
- Хотя есть люди, которые обещают обучить за день, за две недели…
Ханга:
- Значит, первое условие – это оказаться вот как Ольга сказала. Второе условие?
Медведева:
- У меня вопрос в тему. А сколько нужно провести времени в чужой среде, чтобы выучить язык? Допустим, поехали мы в Италию, не зная итальянского. Конечно, нам помог русско-итальянский разговорник. Но, понятно, что за две недели я не выучила итальянский, хотя мы были на курорте, где не было русских, но нас все равно нормально понимали, мы общались. Я к тому, что вот за эти две недели не выучили мы итальянский, а, приехав домой, забыли и то, что в этом разговорнике было…
Шик:
- Поездка сама по себе – это как молоток. Молоток не может быть полезным или бесполезным. Все зависит от того, как вы этот молоток используете. Вы молоток можете бросить в стекло соседу, а можете этим молотком забивать гвозди и построить себе дом. Точно так же и поездка. Это инструмент. И как вы им воспользуетесь, в зависимости от этого будет либо польза, либо никакой пользы, либо даже вред. Если вы едете за границу с русскоязычным гидом, и в группе из 10 соотечественников, и рассчитываете из этой поездки что-то вынести, то вы глубоко заблуждаетесь. Тут даже речь не идет о том, на неделю вы едете или на две. Важно, чтобы вы ехали один, сами все организовывали и старайтесь завязывать знакомства там, с местными жителями. Тогда сколько бы вы ни провели времени, вы уже приедете с хорошим результатом.
Ханга:
- Да, вот когда я в Америке ходила на Брайтон-Бич, это удивительно, вроде бы центр Америки, но все на русском. И, поскольку нет никакой необходимости учить старшему поколению английский язык, они и не собираются, и не знают, и гордятся этим. Я помню, стояла в магазине, хотела что-то купить, а передо мной стояла американка и она по-английски пыталась объяснить, что она хочет там сыр или колбасу и продавщица долго на нее смотрела, а потом мне говорит – Лен, давай я тебя обслужу, потому что, пока этот интурист выучит русский язык, это невозможно. То есть, она даже не смущалась того, что, в принципе, она живет в стране, в которой неплохо было бы…
Хорошо, а вот у меня другое предложение, Алекс, - это завести себе языконоситель в качестве бойфренда или герлфрендши – тоже очень помогает. А пока вы над этим задумались, я приглашу к нашему разговору Алексея. Здравствуйте.
Звонок, Алексей:
- Здравствуйте. Я ездил на три недели в Японию, но я ездил не просто как турист, я ездил к друзьям и я вам честно скажу, через три недели я уже был наполовину японец.
Медведева:
- Мне кажется, японский настолько сложный язык, что даже за три недели очень сложно выучить какие-то слова…
Алексей:
- Вы знаете, письменность в японском языке действительно сложная, а артикуляционно он очень близок к русскому языку.
Шик:
- А вы можете что-нибудь сказать по-японски?
Алексей:
- Я вам могу сказать, что, когда я в определенный момент встречался с японцами, то некоторые японцы только через минут 20-30 понимали, что я не японец. Я выучил много фраз, я очень много фраз понимал… Очень много слов дословно не переводятся.
Ханга:
- Ну а как вы выучили? Только за счет того, что вы были в Японии, да?
Алексей:
- Я поехал в Японию и – потерялся. Я позвонил друзьям и спросил – как мне доехать. Ну, 50 на 50 – жестами, на ломаном английском… потом встретил школьников японских, спрашиваю – кто знает английский? Ну и вот спрашивал – как мне туда дойти… Я всегда, когда езжу куда-то за границу, я стараюсь больше дикарем, самостоятельно, без чьей-либо помощи ездить.
Ханга:
- Спасибо, Алексей. А сейчас давайте послушаем Елену. Здравствуйте.
Звонок, Елена:
- Здравствуйте. Я всегда с такой завистью отношусь к людям, которые знают языки. Вот то, что нам давали в школе, это было технически – чтение и перевод. Вот случай такой. Я заканчивала 11-й класс, у нас были на выбор экзамены и я выбрала английский. Только потому, что прочитаю – и переведу. Разговаривать меня не научили. В институте я училась и с языком тоже в общем-то не очень. Я закончила международный институт менеджмента и управления, где у нас был бизнес-английский и при этом я все равно не научилась говорить. И вот сейчас ребенка отдаю специально в школу в этом году в лингвистическую с такой надеждой, что она меня выучит. А там три языка. Английский, немецкий и третий – на выбор. Их где-то с восьмого класса уже планируется тоже отправлять в Англию, в Америку для стажировки, для общения. И мне на самом деле тоже хотелось бы выучить разговорный язык и я делаю все для того, чтобы самой выучить и ребенка научить.
Ханга:
- Елена, слушайте нашу передачу, потому что Алекс сейчас продолжит рассказывать, как его выучить как можно скорее. Спасибо вам за звонок.
Медведева:
- Вот у нас на сайте тоже есть отклик от студентки Кати, которая говорит, что год прожила в Америке и поняла, что многое, чему учат нас в школе и в университете, сильно отличается от реальной жизни. Наши учебники оказываются абсолютно искусственным языком, оторванным от реальной жизни и всему приходится учиться заново. Так ли это, Алекс?
Шик:
- Помните, как кавээнщики обыграли этот момент, когда они представили, что иностранец учит русский язык по русскому учебнику и в нем такой диалог. «Агафья, у тебя новые черевички? – Да, Прохор, у меня новые черевички, а у тебя новые жернова, не так ли?» Вот большинство, к сожалению, учебников, по которым преподают в школе, на таком же уровне преподают английский. Это катастрофа.
Ханга:
- Ну хорошо, дальше что? Вот погружение мы поняли. Погружение – это хорошо, но не каждый может себе позволить уехать в эту страну и поселиться там…
Медведева:
- Да. Давайте поговорим про курсы, их сейчас достаточно много. Как правильно их выбрать?
Шик:
- Давайте начнем с того, как не нужно выбирать. Я просто знаю, что очень многие люди делают ошибку, когда выбирают курсы. Смотрят, насколько красивый сайт. Вот этого делать не надо. Смотрят, насколько большая сеть у школы. Это тоже абсолютно неважно. Есть ужасные большие школы, есть прекрасные маленькие школы… То есть, никакой закономерности здесь нет. Более того, не нужно даже читать рекомендации.
Ханга:
- А вот то, что на сайтах потом отзывы? Это сами потом хозяева сайта пишут?
Шик:
- Зачастую это пишут сами хозяева сайтов. Школу, как и преподавателя, нужно выбирать, как машину. Нужно проводить тест-драйв. Нужно прийти на первый урок, побыть на уроке и после урока спросить себя – а что я узнал? Если вы можете себе на этот вопрос четко ответить – я узнал то-то и то-то и я буду этим пользоваться – то да, эта школа хорошая, она вам подходит. Если у вас просто такое ощущение – ну вот я был, время прошло, я как-то потренировался, мы как-то поговорили… А что я узнал? И вот если ответа на вопрос «что узнал?» нет, то гоните такую школу в шею.
Ханга:
- А вот я прочитала в интернете, что нужно стараться, чтобы языконоситель был преподавателем. Так ли это?
Шик:
- Ну, с языконосителями есть такая проблема, что подавляющее большинство людей, носителей языка, которые приезжают в Россию и преподают, они не являются преподавателями. Они являются носителями языка, это их родной язык, но у них нет стратегии преподавания, нет методики преподавания, а чаще всего и нет желания преподавания и желания получить деньги. Очень сложно найти носителя языка, который был бы не просто носителем, но еще и грамотным преподавателем, который вас бы научил. Но стандартное правило звучит так. Если у вас начальный уровень, то лучше заниматься с русскоязычным преподавателем, который объяснит структуру языка, что такое местоимение, что такое глагол и как его спрягать…
Медведева:
- Но здесь встает другой вопрос. Здесь встает вопрос в правильном произношении, в правильной интонации. Потому что одно дело – носитель языка, он все-таки знает, как правильно произносить. Другое дело – русскоязычный преподаватель знает, как преподавать, знает там грамматику, правописание, а вот именно правильной речи может ли он научить?
Шик:
- Грамотный русскоязычный преподаватель и хороший специалист, безусловно, может. И он сделает это гораздо лучше, чем носитель языка, который преподавателем не является.
Ханга:
- А сколько человек должно быть в группе? Максимум?
Шик:
- Больше шести – это уже неэффективно. Шесть человек в группе – это предел. Более того, с группой есть такая проблема, что, если вас присоединяют к группе, принципиально важно, чтобы каждый человек в группе был одного и того же уровня, что и вы. Если группа сильнее вас, это иллюзия, что вы будете к ним тянуться… На самом деле, вы будете сводить с ума преподавателя, который не будет знать, то ли работать с группой и тогда ваш разрыв будет увеличиваться, то ли работать с вами, но группа тогда будет скучать. Нужно заниматься в группе, в которой уровень точно такой же, как у вас.
Медведева:
- Но вряд ли школа скажет – нет, мы вас не возьмем, у вас такая сильная группа, а вы начинаете с нуля, нет, уходите в другую…
Шик:
- Школа, как правило, действует не из интересов присоединить вас к нужной группе, а из административных интересов.
Ханга:
- Присоединить как можно больше, чтобы взять побольше денег…
Шик:
- Ну, не обязательно даже так. Бывает, что просто вот у нас есть группа, а в ней свободное место и вроде уровень похож на ваш…
Ханга:
- То есть, у вас экзамен какой-то должны принять, чтобы понять, на каком вы уровне, да?
Шик:
- Да. К счастью, большинство школ начинают общение со студентами сначала с письменного тестирования, потом с устного.
Ханга:
- А до нас дозвонилась Нина. Здравствуйте.
Звонок, Нина:
- Здравствуйте. Я хочу вспомнить свои времена. Мне уже за 70. Я, когда училась в школе, мы начинали учить немецкий язык с пятого класса. Я очень любила этот предмет, меня очень отмечали по всем показателям и, когда мы сдавали экзамены уже на выпускных, у меня весь экзамен шел только на немецком языке. Тем более, что я уже переписывалась с девочкой из Германии и, естественно, у нас были отношения только на немецком. Она плохо знала русский… И можете себе представить, когда я стала поступать на инфак, я получила тройку. Потому что та система преподавания, которая была у нас… Мне было так обидно…
Ханга:
- Ну, не забывайте – вы учились в какой школе? В спец или просто?
Нина:
- Да просто, в обыкновенной.
Ханга:
- В наше время было две школы. Специализированная – для раннего обучения иностранного языка – то есть, со второго класса. И обычная – с пятого. И, конечно, дети, кто учил язык со второго класса, они были более подкованы, вы согласны?
Нина:
- Нет, дело в том, что в наше время не было такого. Мне уже восьмой десяток. И в наше время этого не было… Когда я была в гостях в Германии, мы вели весь разговор только на немецком, я устала уже от него, понимаете…
Ханга:
- Ну хорошо, теперь вы говорите на немецком языке? Вы слушаете радио какое-нибудь немецкое? Читаете газеты на немецком?
Нина:
- Нет.
Ханга:
- Ну, значит, зря язык пропадает. Надо ехать в Германию просто в отпуск тогда, что ли…
Алекс, расскажите, как искать преподавателя.
Шик:
- Преподавателя тоже нужно искать, как машину. Нужно проводить тест-драйв – нужно с этим преподавателем встретиться и поговорить. Если у вас ощущение, что вы что-то узнали и вы этим новым знанием можете пользоваться, то такой преподаватель хороший. Плюс у вас должен быть, конечно, личный контакт, вы должны друг другу нравиться.
Медведева:
- А что эффективнее? Заниматься в группе на курсах или заниматься с репетитором?
Шик:
- Здесь ответ однозначный – эффективнее заниматься с преподавателем.
Ханга:
- А мне вот говорили, что эффективно, когда ты в группе небольшой и соревнуешься. Или это для детей?
Шик:
- Соревновательный элемент – это, безусловно, плюс… Но этот плюс, к сожалению, не так важен и большой минус в том, что очень сложно попасть в группу, в которой все одного уровня. А если вы занимаетесь с преподавателем, то преподаватель лично под вас подстраивает уроки, преподаватель чувствует все ваши сильные стороны, слабые стороны.
Ханга:
- Понятно. Сколько стоят курсы? В среднем? Как понять, что туда не надо ходить – или это слишком плохо, или это мошенники, которые слишком много берут.
Шик:
- Стандартная цена для курсов – 8 тысяч рублей в месяц. Это 2 раза в неделю занятия будут. В группе, естественно.
Ханга:
- Перейдем к индивидуальному изучению. Репетиторы, преподаватели. Вот как самостоятельно подобрать себе хорошего преподавателя?
Медведева:
- Сейчас довольно много методик. Вот в начале программы мы говорили – послушал аудиозапись не вставая с дивана и… ты все знаешь. По крайней мере, так рекламируют некоторые фирмы. Есть какие-то фильмы, видеозаписи…
Ханга:
- Я знаю, что есть Би-Би-Си фильмы.
Шик:
- По поводу компаний, которые предлагают английский во сне или английский за три месяца, есть очень хороший анекдот. Вот человек говорит – я решил выучить английский во сне и купил курс, и каждый вечер перед сном ставил себе кассету. Результат оказался неожиданный – я теперь при звуках английского мгновенно засыпаю, но язык я так и не выучил. Значит, если вам предлагают выучить английский во сне или просто прослушать аудиозапись, или за два месяца, - не верьте, это мошенничество.
Ханга:
- Вот я была сейчас в большом нашем книжном магазине и там продавалась суперподборка аудиозаписей, которые в машине вы можете слушать и вы буквально через три месяца уже в совершенстве можете общаться с английской королевой, якобы.
Шик:
- С английской королевой не получится, но это действительно может быть хорошее дополнение к основным занятиям с преподавателем английского языка.
Ханга:
- Так можно сказать про все – дополнение. То есть, все равно без преподавателя не получится, да?
Медведева:
- Самостоятельно можно вообще выучить? Реально ли это?
Шик:
- Только если вас забросят куда-нибудь в Нью-Йорк без денег и документов. По поводу самостоятельного обучения я могу сказать следующее. Когда у вас болит зуб, вы не берете дрель и не начинаете себе ничего сверлить, а идете к специалисту. А если вы начинаете сверлить сами, то можете попробовать английский выучить сами и, скорее всего, будет беззубый человек с беззубым английским. Но лучше обращаться к специалисту, который вас наставит. Вообще три составляющие успешного обучения. Первое – это ваша мотивация. Второе – грамотный наставник. Третье – немножко силы воли.
Ханга:
- Как правильно выбирать репетитора? Или педагога. В чем разница?
Шик:
- Никакой. Я предпочитаю, чтобы меня называли педагогом или преподавателем. Нужно смотреть рекомендации от других студентов. Не нужно смотреть на сертификаты и не нужно смотреть на дипломы. Я несколько лет проработал в языковой школе, много интервьюировал преподавателей, - блестящие сертификаты и даже иногда приносили рекомендации, как поэмы о себе, оды. А когда начинаешь копать глубже, понимаешь, что все хорошо, одна проблема – человек английского не знает.
Ханга:
- А где же они берут это все? Рекомендации, сертификаты?
Шик:
- Рисуют.
Медведева:
- Липовые, вы хотите сказать?
Шик:
- Зачастую так. Первое – нужно проводить пробное занятие. Многие преподаватели предлагают первое пробное бесплатное занятие – пользуйтесь. Можно об этом попросить – не стесняйтесь. Проведите это пробное занятие и посмотрите – насколько оно вам комфортно, насколько вы выросли за этот урок. Если вы чувствуете, что вы выросли, то, скорее всего, и в последующие уроки вы будете расти и развиваться.
Медведева:
- А сколько нужно в день, в неделю заниматься языком, чтобы выучить его за достаточно короткий срок? И каков минимально этот короткий срок?
Шик:
- Чтобы выучить язык с нуля до того уровня, когда вы сможете более-менее выражать свои мысли и понимать мысли других людей, это год. Я абсолютно убежден, что за три месяца выучить язык невозможно.
Медведева:
- А как часто надо заниматься языком, если можно выучить его за год?
Шик:
- Считается, что стандарт – три раза в неделю. Минимум – два раза в неделю. Один раз в неделю занимаются те, кто поддерживают язык, а не пытаются что-то новое выучить. Но здесь опять же нужно сказать, что не столько важно, сколько раз вы занимаетесь, сколько важна регулярность. Нужно заниматься регулярно. Это как с фитнесом. Вот мы решаем с понедельника вести здоровый образ жизни и правильно питаться, в понедельник надеваем кроссовки и бежим, но потом наступает вторник и за окном дождь, и хочется к холодильнику… Вот в английском языке важно преодолеть вот этот вторник – когда энтузиазм закончился, а началась рутина.
Ханга:
- Теперь дадим слово Яне, которая до нас дозвонилась. Здравствуйте.
Звонок, Яна:
- Здравствуйте. Вы знаете, мне вспомнилась вдруг методика Китайгородской – это метод погружения в язык. Мне всегда нравилась эта женщина своей энергетикой, хотя я слышала разные отзывы об этой методике. Но то обстоятельство, что ты находишься в таком локальном замкнутом пространстве, где все должны по-английски – это может быть сродни той ситуации, когда ты оказалась в Нью-Йорке без паспорта… И самое главное, о чем я хочу спросить – так называемые фразеологические извращения. Вот можно научить всему, но вот это – то, что существует в языке спонтанно, стихийно – ты никогда не сможешь уловить. То есть, этому научить нельзя.
Ханга:
- Алекс, есть такие вещи в языке?
Медведева:
- Фразеологизмы – конечно, они есть, как и в каждом языке. Но я думаю, что для того, чтобы поехать за границу, не обязательно знать какие-то очень сложные фразеологизмы.
Шик:
- Безусловно.
Ханга:
- Спасибо, Яна, за ваш звонок. Я продолжу вашу мысль о том, чтобы изучать язык в замкнутом пространстве. В свое время я в Америке побывала в университете, где изучают иностранные языки, кстати, в этом же университете преподавал Вениамин Смехов. И там правило – когда ты поступаешь туда, помимо того, что это очень дорого стоит, ты подписываешь бумагу о том, что ты будешь говорить только на языке, который изучаешь. В частности, речь шла о русском языке. И вот ты подписываешь и ты не имеешь права нигде – ни в столовой, ни в спальне – говорить на английском. И вот там был дикий скандал. Выгнали одну пару. Почему? Потому что они жили в общежитии и занимались любовью, и соседка в соседней комнате подслушала, что они говорили по-английски. И вынесла это на общее обсуждение, и эту пару оттуда выгнали, мотивируя тем, что они подписали договор. Не знаю, правда это или нет, но то, как там говорят по-русски, я была совершенно потрясена. Просто великолепно… Может, это Смехов так всех там выдрессировал, она там литературу преподавал, и его жена тоже. Но, наверное, в этом что-то есть, когда ты даже в минуты страсти должен говорить: «Я теба лублу».
Шик:
- Погружение – это самый лучший способ, но, если у вас такой возможности нет, то нужно максимально приблизиться к этому состоянию погружения.
Ханга:
- Хорошо. Здравствуйте, Андрей.
Звонок, Андрей:
- Здравствуйте. Я говорю более-менее сносно на пяти языках. Могу сказать, что для нормального изучения важно понять структуру языка. После того, как вам понятна эта структура, просто идете к репетитору и занимаетесь уже с репетитором. Это будет достаточно быстро, поскольку на изучение структуры уйдет примерно месяц, если язык незнакомый. Если язык – одногруппник какого-либо языка, например, французский после итальянского – на изучение структуры хватает двух недель вполне.
Медведева:
- Скажите, а какие языки вы знаете?
Андрей:
- Могу объясниться по-английски. Свободно говорю по-французски. Общаюсь по-итальянски, понимаю испанский.
Ханга:
- И португальский, наверное, заодно, поскольку это похожий язык.
Андрей:
- Португальский хуже. Но читаю свободно по-португальски.
Медведева:
- Сколько вам времени понадобилось, чтобы пять языков изучить?
Андрей:
- На английский у меня ушло пять лет. С перерывом. Но выучил за год. Реально. Попался хороший преподаватель в институте и буквально за год она меня научила говорить на сносном английском.
Ханга:
- Скажите, а ваша профессия связана с иностранными языками?
Андрей:
- До кризиса – да, была связана. Сегодня – нет.
Ханга:
- То есть, вы учили, потому что вам за это деньги платили фактически?
Андрей:
- Ну, не совсем так. Я частный предприниматель. А итальянский я выучил за две недели. Начал разговаривать совершенно свободно за две недели. За три месяца выучить язык-одногруппник – легко. Если вам понятна его структура. У итальянского языка структура практически имеет мало различий с французским языком, язык учится легко, тем более, что многие слова практически идентичны.
Медведева:
- Структура имеется в виду что? Построение предложений?
Андрей:
- Не построение, а именно структура. То есть, кроме предложений, есть еще, ну, в романских языках музыкальность некоторая… интонация. А затем – построение само фраз в том же французском и итальянском уже несколько отличается.
Ханга:
- Спасибо, Андрей, извините, я хотела бы дать еще слово Дмитрию. Здравствуйте.
Звонок, Дмитрий:
- Здравствуйте. На самом деле, если вы предрасположены к языкам, вы язык можете выучить за шесть месяцев. Это методика довольно старая, еще в 19 веке она придумана. Генри Шлиман, который раскопал Трою, выучил 16 языков. Первый он выучил за год, а все последующие он учил за полгода. Также насчет того, что заниматься с репетитором или в группе – вот был такой вопрос. С репетитором да, лучше заниматься, потому что идет контакт человек-человек, а не человек-группа, когда рассеивается внимание. И стоит также заметить, что в советский период, если была возможность, то представители нашей элиты старались своих детей не в группу, а именно к какому-то специалисту направлять, чтобы на выходе у нас получался специалист, который, кроме того, что его поддерживает элита, он еще и все-таки знает, что он делает.
Ханга:
- А вы знаете какие языки?
Дмитрий:
- Японский, китайский, немецкий и английский.
Ханга:
- А кто вы по специальности?
Дмитрий:
- Я китаист-историк. Специализируюсь на китайской истории 19 века.
Ханга:
- Ой, как интересно! Я помню, когда я поступила в МГУ, на Моховой у нас журфак был, а рядом институт стран Азии и Африки. И ребята, которые учились в ИСАА, а мы часто пересекались в буфете, они стали носить очки очень быстро. Потому что они постоянно сидели и вот эти иероглифы рассматривали, в отличие от нас, бездельников, которые зажигали в основном… Так вот это все было серьезно. Дмитрий, большое вам спасибо за ваши конструктивные советы! А вы знаете, я думала, что еще вот очень важно – читать на языке. И даже мне рассказали, что нужно закачивать фильмы в такие маленькие электронные теперь книжечки… А еще можно туда закачать словарь и ты читаешь вот произведение на иностранном языке и тебе не надо залезать все время в бумажный словарь, а можно просто ткнуть пальцем в неизвестное тебе слово и автоматом тебе это переведут…
Медведева:
- Мне кажется, что все равно лучше общаться. Все равно, так язык лучше запоминается.
Шик:
- Вот Елена сказала по поводу чтения. На сто процентов согласен. Любой язык, какой бы вы ни учили, включая родной, чтобы хорошо овладеть языком, нужно читать. Если вы учите английский, я рекомендую читать на языке те книги, которые вы уже прочитали по-русски. Если вы уверены в своих силах, смело берите оригинал. Если вы начинающий, возьмите адаптированный вариант. Сейчас есть адаптированные варианты абсолютно для всех уровней…
Ханга:
- И вот еще мне очень советовали фильмы смотреть на иностранном языке. Я не знаю, как в других городах, но в Москве есть некоторые кинотеатры, где ты смотришь фильмы с субтитрами на русском. Да и в интернете полно этих фильмов, которые можно смотреть. Я-то обожаю смотреть ситкомы – это забавно, это смешно. Это тебя захватывает и легко воспринимается. А ведь есть еще очень много ситкомов, которые переведены. Вот, например, «Воронины», «Счастливы вместе». И, если вы любите вот такие дурацкие ситкомы, а ведь есть поклонники, то замечательно смотреть их на языке оригинала.
Шик:
- Мои студенты обожают смотреть «Френдз» на английском языке. Кто послабее – с субтитрами, кто посильнее – выключают.
Медведева:
- Ну и тем более есть русская версия, есть с чем сравнить.
Шик:
- и я потом на уроках замечаю, что они говорят их фразами и я даже узнаю откуда это.
Ханга:
- И ничего плохого в этом нет. Это разговорный, пусть там нью-йоркский английский язык, который отличается, наверное, от классического английского языка, да? А смотреть фильмы с Вуди Алленом – вообще изумительно в изучении французского языка!
Шик:
- Как учебник!
Ханга:
- Совершенно верно. Так что мы пришли к выводу, что за три месяца мы не выучим, конечно же, иностранный язык.
Медведева:
- Но к следующему году, к следующему отпуску есть целый год, чтобы выучить…
Ханга:
- Есть надежда!
Шик:
- Начать с понедельника.
Ханга:
- Так что желаем вам всем успеха в изучении иностранных языков. Всего доброго!
<<Самые интересные эфиры радио "Комсомольская правда" мы собрали для вас ЗДЕСЬ >>