
Фото: Shutterstock.
В интернете - холивар и ад в комментариях. Все про постановление Верховного суда о запрещенном в России экстремистском международном общественном движении ЛГБТ. Там перечислены признаки принадлежности к движению. И наравне с «участием в гей-парадах» значится пункт про «специфический язык». Речь о феминитивах, то есть женских формах привычных слов мужского рода. Авторка, блогерка, психологиня. Но ведь и воспитательница, продавщица тоже они. А мы к этим словам давно привыкли...
В общем, все в очередной раз переругались.
Термин на слуху и его связывают с феминистками, которые требуют признания гендерных прав даже на уровне грамматики. При этом есть множество других феминитивов вроде «студентка», «сотрудница», «блогерша», которые устраивают всех. Есть не совсем литературные, но вполне широко распространенные: «докторша», «директриса», «режиссерша». Этичность их применения публика обсуждает, но без особого накала страстей.
Почему такая разница в подходах и вообще из-за чего тогда весь этот сыр-бор? Поговорили об этом с Ириной Фуфаевой - научным сотрудником Лаборатории социолингвистики РГГУ, автором научно-популярной книги «Как называются женщины».
- Ирина, почему феминитивы сейчас - как красная тряпка для быка?
- Раздражает лишь небольшое число новых феминитивов - из-за их идеологической окраски. А еще эти слова противоречат традициям словообразования. Не было в русском языке такого, чтобы от слов с безударным слогом в конце типа «автор», «композитор» образовывали слова с помощью суффикса -к. Логичнее будет назвать автора-женщину не «авторкой», а «авторшей». И даже «авторица» или «автореса» лучше!
- А как объяснить популярность именно «авторки»?
- Слово стало невероятно востребованным с расцветом соцсетей. Надо же как-то называть человека, который пишет посты, вступить с ним в диалог. Обозначить пол автора можно было бы через зависимое слово - «уважаемая автор». Или так: «Я не согласен с автором-женщиной». Но люди всегда стремятся говорить короче, и тут подвернулся феминитив.
А мозолит глаза это слово сильнее других еще и потому, что «авторок» в принципе намного больше, чем «редакторок» или «директорок».
- Ну да, каждая барышня, написавшая пост, - в чем то «авторка». Феминитивы, обозначающие профессии, и раньше существовали, но язык их как будто не принимает, держа в статусе разговорных. Сравнить даже устоявшиеся «учитель» (это звучит гордо, так и тянет написать с большой буквы) и «учительница» - явно же слышен бытовой окрас.
- Древнерусский язык принимал: печет пироги - пирожница, жена казначея - казначейша. Огромное количество феминитивов в XVII - XIX веках. «Директриса» - официальный термин начала XIX века для руководительницы института благородных девиц. Но наступил XX век, бюрократический язык унифицировали и убрали из классификатора профессий, документов названия профессий по женскому роду. После революции 1917 года стало модным и прогрессивным использовать гендерно-нейтральные обозначения. «Я, как заведующий культотделом дома...», - заявляет в «Собачьем сердце» Булгакова девушка, внешне похожая на парня. А профессор Преображенский, консерватор, ее поправляет: «Заведующая». Но это касалось только названий профессий. Хотя и там какие-то слова уцелели: «медсестра», «акушерка», «сестра-хозяйка».

Фото: Екатерина МАРТИНОВИЧ. Перейти в Фотобанк КП
- Может, феминитивы и правда не нужны и это тупиковая ветвь?
- Я бы сказала, что это неустоявшаяся зона. Есть факторы и за, и против. Например, в СМИ в заголовках в 3-м лице, когда важно обойтись без лишних слов, востребованы феминитивы: «Родители заступились за уволенную директрису». В других случаях и без них понятно, о ком речь: «эксперт сообщила». Или такой пример двойственности. Нам проще сказать: «Кассирша потеряла чек». А вот сама кассирша себя назовет кассиром, ей нет необходимости уточнять пол.
При этом есть языковые заповедники феминитивов. Это названия жительниц городов (никто и никогда не назовет женщину из Парижа парижанином - только парижанкой). То же самое с представительницами национальностей или религий.
- Как язык вывернется из этой ситуации? Победит «авторка» или более правильная «авторша»?
- Трудно делать прогнозы. Пока лингвисты пришли к выводу, что слово «авторка» перешагнуло порог частотности употребления. Да, его не все используют в речи, но его все знают. По нашему мнению, его пора фиксировать в словарях. Как раз сейчас коллектив ученых под руководством Максима Кронгауза, в который вхожу и я, завершает работу над словарем странных феминитивов, куда попадут все эти «авторка», «блогерка», «редакторка», «философка», «партнерка», «поэтка».
ИЗ ИСТОРИИ ВОПРОСА
В русском языке допетровского времени (17 век) встречаем: «…надежду имеем на руководительницу и помощницу пресвятую Богородицу».
В летописи 16 века княгиня Ольга названа у «начальницей христианству на Руси», в смысле зачинательницей.
«Психологиня» родом из позднесоветского времени - по такому типу образовывали шутливые феминитивы к названиям специалистов на «-лог» («филологиня»), «-граф» («географиня»).
КОНКРЕТНО
Ляпнул не подумав - преступил закон?
Так все-таки запрещено ли употребление феминитивов? Давайте разбираться.
В постановлении Верховного суда использование феминитивов является лишь одним из признаков принадлежности к запрещенному в РФ экстремистскому международному общественному движению ЛГБТ. Именно это движение вне закона, а не употребление слов, обозначающих пол человека. У членов запрещенной организации есть и еще ряд черт, которые их объединяют. И некоторые из этих признаков по отдельности - ничего криминального. Например, все они люди.
Использование в устной или письменной речи феминитивов гражданами, не входящими в запрещенное движение, не может иметь правовых последствий, объясняют юристы.