
В стране состоялись более 500 праздничных акций, в честь поэта организовали книжные выставки, конкурсы и викторины, семинары и тренинги, шахматные турниры, флэш-мобы, концерты и спортивные состязания. В канун национального праздника 65-метровый цифровой портрет поэта зажёгся на колесе обозрения в Астане.
«Переломный момент в истории национальной культуры»
День Абая стал в Казахстане официальным праздником в 2020 году. В 2022 году была учреждена Абайская область, занявшая часть территории Восточно-Казахстанской области. На севере регион граничит с Россией, на юго-востоке делит границу с Китаем.
Основоположник казахской словесности родился неподалеку от города Семей, он учился в медресе и помимо теологии изучал арабскую и персидскую литературу, творчество Фирдоуси, Низами, Саади, Хафиза. Абай увлекался не только поэзией, но и музыкой, которую писал на собственные стихи. В течение жизни поэт написал около 200 стихотворений, несколько поэм и 56 поэтических переводов, главным образом с русского. Он переводил произведения Пушкина, Лермонтова, Крылова. В одной из глав публицистическо-философских «Слов назидания» просветитель обращается к соплеменникам с призывом отдавать детей в русские школы, т.к. владение русским позволит им приобщиться к европейским культурам.

Казахстанский литературовед Сауытбек Абдрахманов считает, что 1887 год, когда Абай перевёл на казахский язык «Евгения Онегина», стал переломным моментом в истории национальной культуры. Сегодня творчество самого Абая переведено на 60 языков мира.
Главным трудом Абая в жанре прозы являются уже упомянутые «Слова назидания» – 45 притч и философских этюдов, в которых мыслитель анализирует вопросы метафизики, этики, национального характера и мировоззрения, морали и правосознания.
Сегодня в Казахстане имя Абай носит 18 586 человек. Памятники и бюсты поэта установлены практически во всех городах страны, к подножию каждого из них в день праздника легли цветы. За пределами Казахстана памятники поэту можно встретить от Парижа до Сеула. Например, на Чистопрудном бульваре Москвы. В 2007 году бюст Абая появился в Тегеране. В 2011 году бюст мыслителя открыли в столице Азербайджана, он расположен в здании Бакинского государственного университета, где также располагается центр имени Абая. В 2013 году памятник Абаю был открыт в Ташкенте. В 2014 году бюст поэта появился в Пекине, в том же году памятник ему был установлен в столице Венгрии. В октябре 2016 года бюсты Абая установили во французском Ренне и в столице Египта. Парк и памятную доску Абая можно увидеть в турецкой Анталье. В 2020 году памятник народному поэту Казахстана был открыт в Сараево. В том же году бюст Абая открылся в Анкаре, где имя поэта носит один из проспектов. Бюст поэта можно также встретить в Женеве. В 2021 году памятник и площадь Абая появились в Стамбуле и в Харькове, где на триптихе вместе с ним изображен украинский поэт Григорий Сковорода и азербайджанский философ Мырза Фатали Ахундов. В августе 2021 года президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев принял участие в церемонии открытия бронзового бюста Абая в Сеуле, проект памятника разрабатывался в Казахстане.
В том же году памятник казахскому мыслителю появился в Берлине на улице Абая неподалёку от посольства Казахстана. В 2021 году бюст поэта установили в Париже. В 2022 году памятник Абаю работы грузинского скульптора установили в одном из скверов Тбилиси. Ранее в столице Грузии имя поэта получила улица. В мае 2022 года памятник Абаю появился в Бишкеке, в церемонии открытия участвовали президенты Казахстана и Кыргызстана. В этом же году бюст поэта открыли в столице Индии.

«Объединяющее звено для читающих русских и казахов»
В Москве, на Чистопрудном бульваре, возле памятника Абаю Кунанбаеву, представители Казахской культурной автономии Москвы при содействии посольства Казахстана в России организовали акцию. Местные жители, дипломаты, студенты и выпускники местных вузов, а также казахстанские соотечественники в Москве возложили цветы к памятнику великому Абаю.
Состоялся импровизированный концерт. Участники пели, читали произведения Пушкина в переводе на казахский язык, исполняли кюи на домбре.
Главного редактора издательства «Художественная литература», вице-президента Академии Российской словесности Георгия Пряхина потрясает в Абае то, что он, несомненно, возвеличил свой народ глубиной своей мысли. Но при этом он не становился перед народом на колени. В «Словах назидания» Абай восхищается народом, однако чётко расставляет указатели на то, что именно народу следует «прибавить», а в чём стоит перевоспитаться. По мнению российского литератора, этого не хватает многим русским мыслителям.
«Если говорить об очередной годовщине со дня рождения Абая, то наше издательство выпустит фундаментальный труд его ближайшего ученика Шакарима с предисловием президента Токаева. Впервые на русском языке выйдет наиболее полное собрание научных работ Шакарима, его беллетристики, стихов и размышлений, созвучных мыслям старшего собрата. Думаю, этот двухтомник будет большим вкладом в сокровищницу мысли двух степных титанов и в сокровищницу нашей общей евроазиатской культуры», – говорит Георгий Пряхин.
Казахстанский литератор Мади Раимов полагает, что духовное наследие Абая Кунанбаева играет важную роль в современных российско-казахстанских отношениях, оказывая значительное влияние на культурные, образовательные и гуманитарные аспекты взаимодействия двух стран.
«Вклад Абая как философа, поэта и просветителя можно разделить на несколько аспектов. Среди них наиболее важные – культурная дипломатия и современные интерпретации и адаптации, – считает Мади Раимов. – Произведения Абая изучаются и ценятся не только в Казахстане, но и в России. Через переводы его произведений на русский язык культурный обмен между странами обогащается, что способствует укреплению взаимного уважения и понимания. Творчество Абая продолжает вдохновлять современное искусство, литературу и культуру как в Казахстане, так и в России. Адаптации его произведений на сцене, в кино и литературе способствуют распространению его идей в современном обществе, укрепляя духовные связи между народами двух стран».

Казахстанский детский писатель и сценарист Зауре Турехан уверена в том, что литература и культура в целом всегда объединяла народы, т.к. она понятна всем людям на планете.
«У нас одни и те же радости, одни и те же печали. Неважно, казах ты или русский, проблемы общества, семейные проблемы, проблемы личности у всех одинаковые. Абай – один из величайших мыслителей не только своего времени, его гуманистический подход актуален и сегодня. Его творчество отличает желание помочь человеку мыслящему найти свой путь в запутанном лабиринте жизни с помощью нравственности, порядочности, верности слову и делу. Думаю, это и есть объединяющее звено для современных читающих русских и казахов», – заключает писатель.