Boom metrics
Общество7 марта 2026 1:30

Вместо стретчинга - потягушки: как в регионах России заработал закон о русском языке

В российских фитнес-центрах названия программ переводят на русский язык
В Челябинске меняют вывески

В Челябинске меняют вывески

Фото: Дарья МАКСИМОВА.

С 1 марта в России вступил в силу закон, который предписывает все общение с потребителем (вывески, указательные и информационные таблички, предложения на сайтах, прайс-листы, указатели, реклама) вести на русском языке. Иностранный никто не отменял, но любое иноязычное слово должно быть продублировано: причем «отечественный» вариант не должен быть менее заметным. Не переводить можно только вывески с иностранными словами, которые зарегистрированы как товарный знак или фирменное наименование (например, Adidas, Wildberries). Для бизнесменов новость не стала неожиданной: подписан закон был в начале 2025, и почти год шел подготовительный период. Как идет процесс, мы решили проверить, прогулявшись по улицам российских городов.

Бир нам больше не товарищ

Краснодар – один из передовиков по исполнению норм нового закона. Не случайно: в городе еще с 2023 года ввели запрет на вывески на иностранном языке в центре, в ТЦ И на магистральных улицах. Так что фасады успели почистить. Конечно, где–то в спальных районах остались Кальян Shop-ы и Beer-маркеты, но думается, сдадутся перед опасностью штрафов.

Некоторые переводы получились не сильно удачными

Некоторые переводы получились не сильно удачными

Фото: ИВАНОВА Диана. Перейти в Фотобанк КП

В Красноярске смена вывесок и табличек в полном разгаре. Те, кто хотели свое название оставить, товарный знак зарегистрировали. Но внутри помещений идет уборка. Hair, Nails и Brows стали «Пространствами идеальных волос, ногтей и бровей». А лешмейкеры теперь снова мастера по наращиванию ресниц.

Иностранная вывеска намного больше - так неправильно

Иностранная вывеска намного больше - так неправильно

Фото: Ольга АФАНАСЬЕВА. Перейти в Фотобанк КП

В Самаре даже на центральных улицах англицизмов все еще много. Вот Flower market наклеил на окошко надпись: «Цветочный маркет». Но она заметно меньше, чем вывеска, а так – нельзя. В торговых центрах почти поровну Sale и распродаж.

А вот Волгоград: vape shop - курительный магазин - это явно нарушитель. А вот магазинчик Zoovolna зарегистрировал товарный бренд. Вроде, все правильно... Но честно, не очень понятно, а почему по-русски не сказать? Или здесь продают только породистым иностранным псам?

А мы идем на "ваяние телес"

Зато посетители фитнес-центров развлекаются.

- У меня сегодня «Все тело» и «Низ тела». Даже не могу представить, что это имеется ввиду, - говорит одна подружка, кидая выдержку из расписания в чат. (раньше это было full body и lower body). В сети вовсю веселятся, предлагая для фитнес-программ «славянские названия» - например, вместо пилатеса или стретчинга– потягушечки. (хотя слово пилатес можно оставить, так как оно является профессиональным общепринятым термином). Или например, body sculpt может стать программой «ваяние телес». А что, красиво!

В фитнес-центрах названия программ тоже переводят

В фитнес-центрах названия программ тоже переводят

На одном форуме сочувствуют руководству спортивного центра:

- У нас указатели раздевалок - это просто на всю стену написанные MAN и WOMAN. И что теперь, все закрашивать будут?

Другие парируют: а что, по-русски сразу нельзя было писать? И не поспоришь!

Мужчинам - к брадобреям, а не в барбершопы

Крым – наш. Но почему-то сдавать позиции в любви к латинице здесь не очень хотят. В Тюмени неохотнее всего сдают позиции барбершопы. Которым надпись латиницей, видимо, нравится больше. Кстати, в мужские парикмахерские переоблачаться не хотят, максимум, на что согласны, стать барбершопами. Кстати, так можно, потому что слово есть в словарях. А от панкейк или бир (толстые блины и пиво - соответственно) не прокатят – их еще в справочники не вносили.

В Нижнем Новгороде еще не все успели поменять

В Нижнем Новгороде еще не все успели поменять

Фото: Юлия ВАСИЛИШИНА. Перейти в Фотобанк КП

В Нижнем Новгороде мы прошлись по центральной улице: из общего ряда выбивается пара «бьюти салонов» - увы, но написание русскими буквами не спасет, нет такого слова. А вообще вокруг гораздо больше пирожковых и пельменных – и единственное нарушение в некоторых это таблички WC на туалетах. Их, кстати, можно не снимать. Но русскоязычные дополнения повесить придется.

Заведения западной кухни без боя не сдаются

Заведения западной кухни без боя не сдаются

Фото: Дарья МАКСИМОВА.

В Челябинске не сдаются питейные заведения - тут заимствований больше всего. Но поменяться в итоге придется всем, даже тем, кто приглашает в pub, чтобы drunke и есть BBQ. Ну мы же не в Техасе!

А что будет тем, кто не изменился?

Отвечать за нарушения будут магазины, кафе, салоны, офисы и другие организации, работающие с посетителями. Штрафы предусмотрены по двум статьям КоАП:

- по статье 14.8 (нарушение прав потребителей) – от 500 до 1 000 рублей для должностных лиц и от 5 000 до 10 000 рублей для юрлиц;

- по статье 14.3 (нарушения в рекламе) суммы куда серьёзнее – до 20 000 рублей для ИП и до 500 000 рублей для компаний.

ВОПРОС РЕБРОМ

А что же с государственными языками республик?

Юристы уверяют: проблем нет никаких. Во- первых, использовать второй язык можно и нужно – просто наравне с русским. В республиках так и поступали. В Татарстане и Башкирии на каждом магазине и аптеке две вывески. И ничего не изменится. Хотите еще английский или турецкий вариант добавить – пожалуйста, главное, чтобы размер соответствовал.

Кстати, все регионы могут дополнительно уточнить нормы закона для себя, если в этом будет необходимость.