Boom metrics
НовостиВ мире26 марта 2012 2:30

На саммите по ядерной безопасности будут работать более 50 переводчиков

Они владеют в общей сложности восемнадцатью языками

Оргкомитет саммита по ядерной безопасности, который открывается в Сеуле 26 марта, нанял 51 специалиста для качественного перевода всех мероприятий.

Переводчики владеют в общей сложности восемнадцатью языками, в том числе английским, китайским, японским, русским, хинди, казахским, турецким и арабским.

Лингвисты будут работать на всех заседаниях саммита, официальных обедах, ужинах и на пресс-конференциях президента Южной Кореи Ли Мен Бака.

Все заявления участников саммита будут сначала переводиться на английский, а потом на другие языки, сообщает «Интерфакс».