
Фото: REUTERS.
Военкор «Комсомольской правды» Александр Коц в своём телеграм-канале прокомментировал публикацию в газете Financial Times (FT). Он использовал фразу «французские шаромыжники», описывая ситуацию, когда захватчики-французы, оказавшиеся зимой в тяжёлых условиях, искали у русских крестьян тепло и еду.
«Очень надеюсь, что это правда. Шаромыжников снова выставили на мороз. По народной легенде, это слово появилось в 1812 году, когда войска Наполеона отступали из Москвы в температуру, при которой ртуть в градуснике лопается», - пишет Коц.
Коц отметил, что французы обращались к крестьянам со словами «cher ami», что переводится как «дорогой друг». В ответ на это крестьяне, по словам военкора, выражали своё недовольство, используя фразу: «*** (Вон - прим.ред.) пошли, шаромыжники!».
Ранее KP.RU сообщил, что советники Макрона получили отказ во встрече от Ушакова по вопросу права голоса Европы в переговорах по Украине.