Boom metrics
Дом. Семья15 августа 2005 8:30

Гулливер лечил лилипутов спермой?!

Найдены неизвестные эротические главы знаменитого романа Свифта
Источник:kp.ru
Новой редакции «Гулливера»  путь в школьную библиотеку  будет заказан.

Новой редакции «Гулливера» путь в школьную библиотеку будет заказан.

«Опубликованный текст имеет такое же сходство с оригиналом, какое добрый кусок говядины может иметь с таковым же, но побывавшем в желудке и естественным образом вышедшим наружу!» - так три столетия назад отреагировал на цензуру романа «Путешествия Гулливера» Джонатан Свифт. И только сейчас стало ясно, что писатель имел в виду.

- В оригинале произведения очень много эротических сцен, за которые в те времена автору грозило в прямом смысле остаться без ушей, - рассказала «Комсомолке» питерский философ Неонилла САМУХИНА. Она является владелицей сенсационного экспоната - подлинника «Путешествий» без купюр.

Что конкретно вырезала цензура того времени? Все, что связано с сексом. А эпизодики там были те еще! Вот, например, целая глава посвящена сексуальному общению Гулливера с женщинами-лилипутками. Подробный рассказ про технику «общения» великана с крошечным народцем завершается рассуждениями путешественника о лечебном действии его спермы... Ну и так далее.

Реликвия попала к Самухиной случайно. Из Лондона на электронный адрес издательства Института соитологии (есть и такой в Петербурге!) пришло письмо, автор которого сообщал, что у него есть «интересное» предложение. Через месяц состоялась встреча между потомком Ерофея Каржавина - первого переводчика на русский свифтовских «Путешествий» - и издательством. Неизданные части о похождениях Гулливера выкупили, обработали, и вот теперь они выходят в свет.

- В том, что это подлинник, нет никаких сомнений.

Во-первых, историки подтвердили возраст материала и даже стиль повествования. Во-вторых, прежде чем отдать свою рукопись в издательство, Свифт непременно переписывал ее другим почерком, чтобы избежать неприятностей. Эту рукопись он даже переписывать не стал - знал, что в первозданном виде в свет она все равно не выйдет.

Издатели сенсационной книги уверяют: читатели наконец прояснят для себя все темные места и несуразности поведения Гулливера в уже ставшем классическим тексте «Путешествий». Перед ними раскроется истинный смысл спора между тупоконечниками и остроконечниками, например.

- Книга выйдет под названием «Эротические приключения Гулливера», дабы сразу предупредить читателя, что эта книга отнюдь не для детей, - так прокомментировал выпуск книги заведующий кафедрой лингвистической соитологии Игорь КУБЕРСКИЙ.

Наталья ВЕРЕЩАК («КП» - Санкт-Петербург»)

МНЕНИЕ ЭКСПЕРТА

Директор московского издательства «Гелеос» Левон ГРИГОРЯН:

- В советские времена романы Джонатана Свифта, в том числе и «Путешествия Гулливера», в нашей стране действительно издавались с большими купюрами. Но в годы перестройки Свифт был издан неоднократно. И, как заявлялось уважаемыми издательствами, уже без купюр. Конечно, пока реально не увидишь «Эротические приключения Лемюэля Гулливера», трудно утверждать что-либо.

Нужно еще учесть одну вещь - тонкости перевода. Многие сказки в нашей стране действительно переводились совсем иначе, нежели они выглядели в оригинале. Например, сказка Шарля Перо «Золушка» - это глубоко религиозное произведение. Реальная Золушка у Шарля Перо постоянно молится и просит Бога о помощи. Но советские переводчики из атеистических соображений придумали все эти дела с феей. «Красная Шапочка» - на самом деле это пародия на эротические похождения фрейлин. В нашем переводе сказка вышла абсолютно целомудренной. Другая проблема - подтвердить авторство подобной литературы крайне сложно...

КСТАТИ

На очереди - сексуальные приключения Гарри Поттера?

Вообще-то сочинить порнографические истории про Гулливера первым предложил польский фантаст Станислав Лем еще 30 лет назад. В рассказе «Футурологический конгресс» он подсказывает сексуально озабоченным графоманам, что еще переделать на эротический лад: «Красная Шапочка-переросток», «Али-Баба и сорок любовников», серия историй «Половая жизнь Белоснежки с семью гномами (варианты: «...Аладдина с лампой», «Алисы в стране чудес», «Гулливера»). Мы не удивимся, если в ближайшее время на прилавках появятся романы про порочные развлечения Гарри Поттера и его подружки Гермионы.

Павел КОНОВ