Звезды19 декабря 2012 2:00

Вкалывают хоббиты - смотрит человек

19 декабря в прокат вышел «Хоббит: нежданное путешествие» - первая часть новой трилогии Питера Джексона, снятой по мотивам произведений Толкиена
Бильбо Бэггинс (Мартин Фримен, в центре) готов покинуть милый дом и отправиться в путешествие к спрятанным в подземелье сокровищам.

Бильбо Бэггинс (Мартин Фримен, в центре) готов покинуть милый дом и отправиться в путешествие к спрятанным в подземелье сокровищам.

Проект Питера Джексона «Хоббит» многим казался едва ли не проклятым: многие были уверены, что новая экранизация Толкиена никогда не увидит свет. Постоянно возникали проблемы с финансированием (впрочем, странно, если бы они не возникли у картины с бюджетом в полмиллиарда долларов). Потом ленту бросил режиссер: автор «Хеллбоя» и «Лабиринта Фавна» Гильермо дель Торо убил на разработку «Хоббита» пару лет жизни, устал от затяжек, махнул рукой и вместо фильмов про маленьких человечков с кольцом отправился снимать картину про гигантских роботов с кольцом (фантастический боевик «Тихоокеанское кольцо» должен выйти в следующем году). Новозеландские профсоюзы вдруг отказались работать с авторами «Хоббита» - что-то им не понравилось в организации съемок и оплате труда. Питер Джексон, собиравшийся стать лишь продюсером, был вынужден еще и ставить картину - и незадолго до начала съемок попал в больницу с перфорацией язвы желудка.

Но Джексон сумел преодолеть трудности - и снял не один, не два, а целых три фильма (следующая часть выйдет в конце 2013-го, третья - в середине 2014-го). Это решение само по себе вызвало критику: если трехтомник «Властелин колец» напрашивался на то, чтобы быть превращенным в девятичасовой фильм, то «Хоббит» - книга сравнительно недлинная, не рассчитанная на эпическую экранизацию. Но остановиться Джексон уже не мог. Как говорили в другом фильме, «Така любовь!»

Лингвист Джон Рональд Руэл Толкиен сочинил «Хоббита» для своих детей. В отличие от последовавшего эпического «Властелина колец» это именно что волшебная сказка, а не то, что потом стали называть «высоким фэнтези». Толкиен начал сочинять «Хоббита» в начале 30-х, случайно обнаружив на столе чистый листок бумаги и написав на нем внезапно пришедшую в голову фразу: «В земле была нора, а в норе жил хоббит». И понеслось.

Народы и фантастические существа, населяющие сказочное Средиземье, имеют много общего с героями скандинавских и древнеанглийских саг (Толкиен знал древнеанглийский наряду с несколькими северными языками и был специалистом, в частности, по эпической поэме «Беовульф» - откуда многое заимствовал для своей книги). Но, кроме того, Толкиен был убежденным христианином - и есть масса христианских трактовок событий, разворачивающихся в мире Средиземья (хотя сам Толкиен сознательно убрал все упоминания о религии, считая, что ее вобрали в себя сюжет и символика).

Толкиен показал рукопись «Хоббита» своему другу Клайву С. Льюису (тоже писателю-сказочнику и глубоко верующему христианину, автору «Хроник Нарнии», в которых евангельские темы играют огромную роль). Льюис был в восторге. Но прошло несколько лет, прежде чем «Хоббит» увидел свет, сперва в лондонском издательстве, а потом и в переводах по всему миру.

Удивительно, но книгу сразу попытались издать в СССР и фашистской Германии. Говорят, русский перевод «Хоббита» был включен в тематический план «Детгиза» на 1941 год, но сначала планы пересмотрели с целью включить туда побольше патриотической литературы, а потом началась война, и издательству стало совсем не до хоббитов. В результате на русском книга вышла лишь в 1976-м. Что же касается немцев, они обеспокоились другим вопросом: не имеет ли автор еврейских корней. Толкиен ответил, что нет, к сожалению, не имеет. На немецком книга вышла через 12 лет после войны.

Кстати, не все помнят, но в 1985 году на Ленинградской студии телевидения сняли фильм «Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита». Бильбо в нем играл Михаил Данилов, а Голлума - Игорь Дмитриев.

ТРИ САМЫХ ЯРКИХ ГЕРОЯ «ХОББИТА»

Бильбо Бэггинс

Он же (в зависимости от воли переводчиков) то Торбинс, то Сумкинс. Хоббит, отправляющийся с группой гномов освобождать Подгорное королевство, захваченное драконом Смогом. Во «Властелине колец» пожилого Бильбо играл Йен Холм, в «Хоббите» его играет сравнительно молодой Мартин Фримен, известный прежде всего по роли Ватсона в сериале «Шерлок». На эту роль рассматривались кандидатуры Дэниела Рэдклиффа, Шайи ЛаБефа и Джеймса МакЭвоя (впрочем, Джексон говорил в интервью, что Фримен был первым и единственным его выбором на роль). Что примечательно, Бенедикт Камбербэтч - тот самый Шерлок - изобразил в фильме с помощью компьютерных технологий дракона Смога.

Роль племянника Бильбо - Фродо Бэггинса - сыграет все тот же Элайджа Вуд, который играл его во «Властелине». Также, кстати, в фильме вновь исполнят свои роли Кейт Бланшетт (Галадриэль), Хьюго Уивинг (Элронд), Кристофер Ли (Саруман) и Йен МакКеллен (Гэндальф).

На некоторых постерах «Хоббита» все надписи сделаны на языке, придуманном Толкиеном для романа. А что? Разве можно не узнать Гэндальфа?

На некоторых постерах «Хоббита» все надписи сделаны на языке, придуманном Толкиеном для романа. А что? Разве можно не узнать Гэндальфа?

Гэндальф

Мудрый волшебник, наставник героев «Хоббита» и «Властелина колец». Толкиен, позднее описывавший Гэндальфа как ангельское существо, вспоминал, что непосредственным источником для создания образа была открытка, на которой воспроизвели картину немецкого художника Джозефа Мадленера «Дух гор» (там был изображен старец в красном плаще и шляпе, кормящий с руки оленя на фоне идиллических полян и горных вершин. Картину эту в 2005-м продали с аукциона «Сотбис» за 84 миллиона фунтов стерлингов).

Имя Гэндальф встречается в книге исландца Снорри Стурлусона «Круг земной», написанной в 1230 году, - там так зовут легендарного норвежского короля; имя на старонорвежском образовано от слов «посох» (или «волшебство») и «эльф».

Героя поначалу зовут Гэндальф Серый; после смерти, случившейся ближе к середине «Властелина колец», он возвращается в виде Гэндальфа Белого. Сэр Йен МакКеллен, выдающийся британский актер, сообщил, что Гэндальфа Серого играть было куда интереснее. «В «Двух башнях» он возвращается в виде самого скучного волшебника, который когда-либо был создан. Борода пострижена, волосы стали белыми. Как же прекрасно было в «Хоббите» вернуться к другому, прежнему Гэндальфу!»

МакКеллен сейчас, видимо, уже запамятовал, что говорил два года назад. На самом деле он согласился снова играть Гэндальфа Серого только после долгих переговоров со студией. «Дело было не в деньгах, просто снова надо провести 18 месяцев на съемочной площадке, пусть и с перерывами… Роли в сиквелах не всегда бывают такими же благодарными, как в оригинальных картинах... Мог ли я бросить роль Гэндальфа? По-моему, всем было бы на это наплевать. Хоть кому-то есть дело до того, что Майкл Гэмбон - не первый исполнитель роли Дамблдора в фильмах о Гарри Поттере?»

Голлум

Бывший хоббит, изменившийся и одичавший под влиянием Кольца всевластия. Живет во тьме, боится света, периодически раздваивается на доброго трусливого Смеагорла и злобного коварного Голлума («голлум» - это странные звуки, которые он издает). Ради кольца («моя пре-е-елесть!») готов на все. Актер Энди Серкис сыграл Голлума во «Властелине» с помощью сложной, на тот момент революционной технологии (его тело и лицо облепили специальными датчиками, «снимавшими» все его движения и мимику, а потом на компьютере создали пещерного монстра). Все известные последующие роли Серкиса - будь то Кинг-Конг в фильме Джексона, обезьяна Цезарь в «Восстании планеты обезьян» или капитан Хэддок в спилберговском «Тинтине» - были сыграны так же.

Трейлер фильма "Хоббит: Нежданное путешествие"