
Нобелевский банкет традиционно завершается короткими речами нобелевских лауреатов. Светлана Алексиевич читала речь на русском. На английский ее сразу же дублировала Кайса Оберг Линдстен, переводчица книг Алексиевич на шведский.
- Я благодарю Шведскую академию за высокую награду, которой не смею себе присвоить. Я понимаю ее как поклон многим поколениям советских людей, которые еще недавно жили вместе в огромной стране СССР, марксистской лаборатории светлого будущего; как поклон их страданиям, их боли. Они уходили в небытие в сталинских лагерях, на шахтах Магадана и Воркуты, получали пулю в затылок в застенках НКВД, погибали на фронтах Второй мировой войны и других войн, которые вела империя. Великая идея безжалостно пожирала своих детей. Идеям не бывает больно. Жалко людей.

В перестройку мы мечтали о свободе, а оказались в совсем другой точке истории. На постсоветском пространстве вместо свободы расцвел авторитаризм разных мастей: русский, белорусский, казахский… Медленно и неуверенно выбираемся из-под обломков красной империи. Одна из героинь моей книги «Время секонд-хэнд», у которой вся семья была выслана в Сибирь и там погибла, со слезами на глазах пела, когда мы сидели у нее на кухне: «Утро красит нежным светом стены древнего Кремля, просыпается с рассветом вся советская земля. Кипучая, могучая, никем непобедимая, страна моя, Москва моя, ты самая любимая». Прошлое не выпускало ее из своих хищных объятий. Ее научили верить, в ней все еще жила та девочка, у которой Сталин когда-то забрал все, а она все равно верила. Во что?

Я хочу рассказать о моей стране - Беларуси. В Минске в аэропорту, когда я летела в Варшаву, ко мне подошли две молодые девушки. Они плакали: «Спасибо вам! Понимаете, мы теперь есть! Теперь все знают, где Беларусь». Это «спасибо» я передаю всем вам. После августовского путча 1991 года, когда Беларусь получила независимость, уже выросло несколько поколений. У каждого из них была своя революция. Они выходили на площадь, они хотели жить в свободной стране. Их избивали, отправляли в тюрьмы, выгоняли из институтов, увольняли с работы… Наша революция не победила, но герои революции у нас есть. Свобода – это не быстрый праздник, как мы мечтали. Это путь, долгий путь, теперь мы это знаем.
Мы живем в общем мире, он называется Земля. В этом нашем мире стало неуютно. Включаешь телевизор – и там, захлебываясь от восторга, диктор рассказывает о новых военных самолетах, кораблях на русском, английском и других языках. Опять наступила эпоха варварства, эпоха силы, демократия отступает. Вспоминаются 90-е годы. Тогда всем нам казалось – и вам, и нам, - что мы вступили в безопасный мир. Помню диалоги Горбачева с Далай-Ламой о будущем, о конце истории… Сегодня все это кажется красивой сказкой. Теперь мы свидетели новой схватки добра и зла. Свидетели и участники.

Что может искусство? Цель искусства – накапливать человека в человеке. Но когда я была на войне в Афганистане и теперь, когда разговаривала в Украине с беженцами из Донбасса, я видела, как быстро слетает с человека культура и выползает чудовище, обнажается зверь. Но я пишу, продолжаю писать. Пишу, как учили меня мои учителя, белорусские писатели Алесь Адамович и Василь Быков,которых в этот день я хотела бы вспомнить с благодарностью; как учила моя украинская бабушка, которая в детстве читала мне «Кобзаря» Тараса Шевченко наизусть. Пишу – зачем? Меня называют писателем катастроф. Это неправда. Я все время ищу слова любви. Ненависть нас не спасет, нас спасет только любовь. Я надеюсь.

Я хотела бы, чтобы в этом прекрасном зале прозвучала белорусская речь, речь моего народа.
У адной беларускай вёсачцы старая жанчына праводзiла мяне словамi: «Хутка мы разыйдземся з табой у розныя бакi. Дзякуй табе, што ты паслухала мяне i панясеш маю больку людзям. Прашу цябе, калi пойдзеш, аглянiся на маю хатку. Аглянiся не адзiн, а два разы. Другi раз чалавек аглядаецца не па чужынцы, а ужо з сэрцам».
Я хочу поблагодарить вас за ваше сердце, за то, что вы услышали нашу боль.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
Во время банкетной церемонии показали интервью Светланы Алексиевич каналу SVT. В нем белорусская лауреатка Нобелевской премии рассказала о первых впечатлениях о премии.
- Такое сначала чувство - я бы не сказала потрясения, но очень сильное чувство, что эту премию получали лучшие наши писатели. И, конечно, об этом думаешь. Эти великие тени. Они как бы вдруг ожили и вдруг реальны, рядом с тобой. В общем-то это состояние еще надо обжить. (ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ)