Boom metrics
В мире8 декабря 2025 15:30

«Музыка как мост между народами»: композитор Кофопулос о греко-российском диалоге и силе культурной памяти

Греческий композитор Кофопулос рассказал о любви к советским фронтовым песням
Иоаннис Кофопулос — греческий композитор, певец и исследователь музыкальных традиций. Фото: Русский дом в Афинах

Иоаннис Кофопулос — греческий композитор, певец и исследователь музыкальных традиций. Фото: Русский дом в Афинах

Иоаннис Кофопулос — греческий композитор, певец и исследователь музыкальных традиций, который уже много лет живёт и работает в России, но регулярно выступает с концертами в Греции. В своем творчестве он соединяет византийскую музыку, греческий фольклор и русское музыкальное наследие.

Альбом Кофопулоса «Герои» и инициатива «Одна на всех» https://vk.com/odna_dlya_vseh посвящены переосмыслению фронтовых песен и поиску того, что объединяет народы.

В интервью KP.RU Иоаннис рассказывает о своём пути, вдохновении и новых творческих планах.

- Иоаннис, расскажите, пожалуйста, о своём творческом пути. Как вы пришли к музыке, композиции и как возник интерес именно к историческим темам и фронтовым песням?

- Музыка для меня — естественная потребность, почти как дыхание. Я пою уже 35 лет, а начал ещё подростком, записавшись в студии в 13. Я самоучка, воспринимаю любые звуки — от улицы до моря — как музыку, и это постепенно привело меня к композиции. Сначала были простые аккорды и стихи, затем — влияние византийской и церковной музыки, а также греческих композиторов, таких как Теодоракис и Вангелис.

Хотя у меня есть пробелы в теории, благодаря Геннадию Лаврентьеву и современным технологиям я смог писать не только песни, но и музыку для театра, кино, видеоигр, а также крупные формы вроде оратории.

История тоже всегда меня вдохновляла: я много читал, посещал курсы, впитал греческую и европейскую культуру. Партизанские песни я услышал ещё в детстве — «Герои» была моей любимой. Позже, участвуя в конкурсе «Дорога на Ялту» в 2023 году, я познакомился и с советскими фронтовыми песнями, среди которых особенно полюбил «Тёмную ночь».

- Как родилась идея проекта «Песня – одна на всех»? Что стало отправной точкой для соединения русской и греческой музыкальных традиций в рамках песен времён Второй мировой?

- Любовь к «Тёмной ночи» стала отправной точкой проекта: мне захотелось исполнить её по-гречески. Затем я услышал «Эх, дороги», «В землянке» и решил объединить эти песни с давно задуманной греческой «Катюшей».

Меня также вдохновляло желание напомнить о героизме греческих партизан, первыми выступивших против фашизма, и подчеркнуть, что народы Греции и России исторически ближе, чем кажется. Проект должен был показать: нас объединяет гораздо больше, чем разъединяет, особенно память о борьбе с фашизмом.

Так появился альбом «Герои» и проект «Одна на всех — фронтовые песни народов России», который я намерен продолжать, открывая новые музыкальные традиции.

Фото: Русский дом в Афинах

Фото: Русский дом в Афинах

- Ваш проект выделяется необычным исполнением: русские песни вы поёте на греческом, а греческие — на русском. Что для вас самое сложное и самое вдохновляющее в таком культурном «переводе»? Как вы подходите к адаптации языка и сохранению смысла оригинала?

- Я хотел создать работу, которая бы говорила к сердцам русских и греков. Реализовать проект помогла команда единомышленников. Главным был переводчик Ипполит Харламов — глубоко знающий советские и греческие песни. Он стал основой всего замысла.

Музыканты подобрались как будто по воле случая: Костас Веллиадис — один из лучших инструменталистов Греции — работал над оркестровками русских песен, а Павел Лукоянов из Академического оркестра им. Некрасова — над греческими.

Исполнители — известные певцы из России, Греции и Кипра, а также хор «Одна на всех» — сделали альбом по-настоящему живым. В проекте участвовали многие мастера — от аранжировщиков до дизайнеров, и итог стал результатом коллективного труда, поддержанного греческими обществами России.

- В ваших работах слышно разнообразие инструментов, в том числе традиционных. Какие музыкальные инструменты играют ключевую роль в создании атмосферы этих песен? Есть ли у вас любимый инструмент или особая аранжировочная находка, которой вы гордитесь?

- Я горжусь всеми аранжировками, но особенно — «Солнцем справедливости» Теодоракиса с русскими народными инструментами и «Эх, дороги» с греческими. Большую роль сыграл хор, созданный специально для проекта.

Ключевыми инструментами стали бузуки и балалайка — разные, но удивительно родственные. Их диалог формирует эмоциональную основу проекта: ностальгия, романтика, героика, танцевальность. Этот симбиоз дал мне идеи для будущих греко-российских музыкальных работ.

- Греция сыграла значимую роль в событиях Второй мировой войны. Как вы видите вклад греков в борьбу против фашизма и нацизма, и каким образом эта тема отражается в вашем творчестве?

Фото: Русский дом в Афинах

Фото: Русский дом в Афинах

- Греческий народ пострадал в войне не меньше советского и сражался столь же самоотверженно. Однако сегодня об этом часто забывают — и история рискует повториться.

Греки внесли огромный вклад в борьбу с фашизмом: от армии до массового движения Сопротивления — ЭАМ и ЭЛАС. Но западные союзники, особенно англосаксы, никогда этого не признавали и вскоре втянули страну в гражданскую войну.

Наши подлинные культурные связи гораздо глубже с Россией, чем с Западом. Моя работа напоминает об этом родстве, общей памяти и общей победе над фашизмом.

- Какие творческие планы на будущее? Планируете ли вы новые музыкальные проекты, расширение «Песня – одна на всех» или, возможно, совершенно новый формат, связанный с историей или современной тематикой?

- Главный план — продолжать работу с Божьей помощью. Близится выход первого альбома ансамбля духовной музыки «Тетрактис», который сочетает византийскую гимнографию, русские духовные стихи и традиционные мотивы двух народов с современным звучанием.

Ансамбль начал путь 22.02.2022 и уже выступает на крупных российских площадках, а скоро — и за рубежом. Первый альбом — музыкальное путешествие от Рождества до Воскресения Христова.

Проект «Одна на всех» также продолжается: мы завершаем концертный тур, готовим виниловое издание для распространения в российских организациях. В 2026 году — новые выступления в Крыму, новых регионах и городах Греции.

Мы уже собираем материал для второго альбома — на основе партизанских и фронтовых песен народов России. Продолжение обязательно будет — и исторически, и художественно значимым.