
Прошло всего лишь несколько недель с момента записи этого разговора. Игорь Леонидович попросил обязательно прислать материал, как только он будет готов к выходу. Но планы изменила не жизнь, а смерть: легендарного диктора советского ТВ сегодня не стало…
- Игорь Леонидович, вы, как мэтр, как профессионал, обладающий полувековым опытом работы на телевидении, наверняка по вечерам, когда выходят в эфир основные новостные программы на разных телеканалах, не просто смотрите их, а еще и оцениваете работу ведущих. Вам их работа нравится?
- Если говорить откровенно, конечно, разница с той же программой «Время» есть большая. Темп речи стал более современный, я бы даже сказал, более западный. А это явно не русская литературная разговорная речь. Но самое главное – мало очень сопереживания тому, о чем рассказывает телеведущий. Над этим стоило бы побольше поработать. Хотя все же самое главное – молодость, великая вещь и на телевидении, и на радио тоже.

- А обращаете внимание еще и на внешний вид нового поколения своих коллег?
- Ведущие-женщины наши, молодые и очаровательные, слишком уж часто меняют свои прически. Что касается одежды, то все, по-моему, нормально. Вот разве что девушки, которые ведут прогноз погоды, иногда перебарщивают с юбками выше колен.
Лично мне бы хотелось, чтобы ведущие сохраняли свой вид, не меняли его в зависимости от моды. Наши первые дикторы: Нина Кондратова, Валя Леонтьева, Аня Шилова, Люся Соколова, Светлана Моргунова, Светлана Жильцова – несмотря на бытовавшую в то время моду на парики, всегда оставались со своей прической. Постоянство очень сближало, очень помогало молодежи брать пример вот с ведущих телевидения.
- Ваша коллега, также диктор советского телевидения Дина Григорьева в недавнем разговоре с нами посетовала на то, что новое поколение телеведущих и дикторов за помощью и консультациями ни к ней, ни к кому-то еще из профессионалов не обращаются. «А надо бы. Помогли бы мы и в ударениях, и в правильной манере ведения», - сказала она.
- Обращаются, но крайне редко. Есть у нас сейчас такая тенденция: появившиеся на телеэкране быстро начинают мнить себя звездами. А вот в наше с Диной время это было астрономическое понятие. Дина Анатольевна – молодец, она очень точную вещь отметила. Конечно, необходимо обратить особое внимание на русскую литературную речь на телевидении. Это крайне необходимо. В свое время у нас был блистательный консультант Флора Леонидовна Агеенко, которая выпустила много словарей для работников ТВ и радио. Такая работа помогала всем, не только дикторам, но и политобозревателям, комментаторам.
Мне особенно режет ухо, когда высшие чиновники в своих выступлениях умудряются неправильные ударения ставить. Особенно жаль, что чаще всего такие ошибки совершают молодые люди.
Во всем этом виноват наш первый враг. Кстати, знаете кто это?

- Язык, который, как известно, враг и мой, и наш общий?
- Нет, язык – не враг. Точнее, это враг, скажем так, начинающий. Главный – это подставщик, стоящий на объективах камер, и на котором идет текст ведущего новостей. Так вот большинство современных дикторов и ведущих новостных блоков читают новости так, что в их глазах мы не чувствуем той мысли, той оценки события, о котором они в данный момент говорят. Вот с этого бы надо начинать.
На ТВ и радио (особенно на радио, которое можно слушать в любое время и в любой обстановке) должны следовать законам русского литературного разговорного языка. И ударения, и произношение: все это должно быть идеальным, потому что радио и телевидение являются своеобразной академией или университетом русского литературного разговорного языка. Об этом надо помнить каждому ведущему. Но, к сожалению, не все об этом помнят.

- В будущее пытаетесь заглянуть?
- Сейчас я боюсь заглядывать в будущее, потому что оно лично для меня, увы, не очень ясно и понятно. Раньше, если и заглядывал, то с большой осторожностью.
Мы живем сейчас во времена перемен. А Конфуций - великий китайский мыслитель и философ - говорил, что не дай бог тебе жить во времена перемен! Хочу, чтобы было меньше перемен, больше было стабильности и покоя, и нормальной, хорошей человеческой жизни всем.
- Но ведь наверняка есть перемены, которые вам нравятся…
- Есть. Прежде всего, полнейшая, может быть, даже излишняя свобода, о которой мы раньше только мечтать могли. Особенно в информационной работе, когда можно своими словами переиначивать официальный и очень сложный текст.
Когда наш руководитель Леонид Петрович Кравченко был назначен директором ТАСС, я просил его, чтобы редакторы агентства, составлявшие сложные, ужасно старомодные и одновременно канцелярские фразы, присылали бы нам более понятные людям тексты. Нам самим не разрешали редактировать. А сейчас спокойно: все ведущие редактируют под себя тексты, чтобы они стали более простыми, более достоверными и более доходчивыми для зрителей и слушателей. Это великое достижение, я считаю. Вот эта свобода, которая, конечно, должна ограничиваться самоконтролем, она дает, больше жизненной силы программам, передачам.
Ушёл из жизни диктор Центрального телевидения СССР Игорь Кириллов. Это именно он сообщил о полёте в космос Юрия Гагарина
ПО ТЕМЕ
Каким на самом деле был Игорь Кириллов: хулиган с прямой спиной
В 89 лет умер легендарный диктор Центрального телевидения (подробности)
Игорь Кириллов: «У нас четыре символа государства: флаг, герб, гимн и язык. А может быть, на первое место поставить язык?»
30 октября 2021 года не стало легендарного диктора. Мы вспоминаем интервью Игоря Леонидовича kp.ru (подробности)